Перевод Freddie and the Fairy by Julia Donaldson

Евгения Макарова 4
Как-то рАз фея в ветках запуталась в парке. Мимо Фредди как раз проходил.
Она громко кричала: "На помощь! Застряла!"
Он услышал и освободил.
"Бесси-Бэлл моё имя. Спасибо большое! И за твой я поступок отважный
Все желанья твои постараюсь исполнить. Но вот только я слышу неважно".

Он, подумав, промямлил: "Питомца, наверное, чтоб у меня был дружок".
"Будет так!" - фея палочкой быстро взмахнула, и у Фредди теперь есть... САЧОК!

"Не, мне рыбу не надо, - невнятно бурчал он, - а вроде собаки зверушку".
"Две секунды терпения", - фея продолжила и сотворила... ЛЯГУШКУ!

"Тогда лучше кота, - пробубнил он. - Всё снова
попробуй, а вдруг угодишь".
"Это просто", - ответила фея, и Фредди
увидел... ЛЕТУЧУЮ МЫШЬ!

"Не, таких не люблю, хотя, знаешь, идея
о мыши не так уж плоха", -
Прогундел он. "А ты посмотри под тем камнем". Нагнулся он, а там... БЛОХА!

"Попугая хоть сможешь? А то снова мимо.
Потеряла ты, может, сноровку?"
"Буду очень стараться", - воскликнула фея, выдав Фредди большую... МОРКОВКУ!

Фредди топнул ногой. "У морковки нет клюва!" - снова очень невнятно сказал.
"Мне так жаль, извини". И по розовой щечке у феи скатилась слеза.

И тогда появилась вдруг из ниоткуда Королева всех фей и спросила:
"Что случилось у вас?" И платочек достав,
фее слёзы она осушила.

"Бесси-Бэлл виновата, всё время ошибки", - Фредди хмуро в ответ проворчал.
"Извиняюсь, но я бы всё верно расслышала, если б ты не бормотал".

Королева по-доброму, но всё же строго
начала Фредди всё объяснять:
"Чтобы чётко твои исполнялись желанья,
есть Три Правила, их нужно знать".

"Правило номер Один говорит, что невнятно нельзя бормотать.
Правило Два: не вертеться, чтоб фея могла по губам прочитать.
Правило три: руки прочь от лица, ведь сквозь руки не видит она.
Следуй Трём Правилами. Всё, что желаешь, тогда ты получишь сполна".

Все Три Правила Фредди запомнил, чтоб внятно желания произнести.
Говорит теперь чётко, и всё исполняется правильно...
... или почти.



Оригинал произведения доступен в открытых источниках, например, здесь:youtube.com/watch?v=AA_BDdJGpbk&feature=emb_logo
Перевод выполнен в соответствии со ст.1274 ГК РФ