Паломник я... Эрих Мюзам

Ирина Жукова-Каменских 2
                Конкурс переводов. Эрих Мюзам
                Маллар Ме
               http://stihi.ru/2020/11/12/8438   

Паломник я... Erich Kurt M;hsam

                Перевод Ирины Жуковой-Каменских

Паломник я, кто цель не обретёт,
кто  зрит огонь, но в руки не возьмёт,
чей мир взрывает чуждых Солнц  полёт.

Мечтатель я, кто ценит свет идей,
кто ищет злато в таинстве лучей,
кто встать не может волею своей.

Звезда я, освещаю Бога лик,
чтоб этот свет сквозь тьму к душе проник,
но в бездне лет исчезнет мой родник.

Вода я, не текущая рекой,
роса я в облаках, несу покой,
я радуюсь и плачу над землёй.

Где тот, кто объяснит, моя в чём  суть?
Кто сможет мир и чувства разомкнуть?
Паломник я, и рвусь без цели в путь...


Ещё один вариант перевода (анапест):
http://stihi.ru/2020/11/14/810


Ich bin ein Pilger
                Erich Kurt M;hsam

Ich bin ein Pilger, der sein Ziel nicht kennt;
der Feuer sieht, und weiss nicht, wo es brennt;
vor dem die Welt in fremde Sonnen rennt.

Ich bin ein Traeumer, den ein Lichtschein narrt;
der in dem Sonnenstrahl nach Golde scharrt;
der das Erwachen flieht, auf das er harrt.

Ich bin ein Stern, der seinen Gott erhellt;
der seinen Glanz in dunkle Seelen stellt;
der einst in fahle Ewigkeiten faellt.

Ich bin ein Wasser, das nie muendend fliesst;
das tauentstroemt in Wolken sich ergiesst;
das kuesst und fortschwemmt, - weint und froh geniesst.

Wo ist, der meines Wesens Namen nennt?
Der meine Welt von meiner Sehnsucht trennt?
Ich bin ein Pilger, der sein Ziel nicht kennt...


Подстрочник от Валентины Траутвайн-Сердюк:


Я паломник, который не знает своей цели;
Который видит огонь и не знает, где он горит;
Перед которым мир вонзается в другие Солнца.

Я  мечтатель, которого влечёт (дразнит)свет;
Кто в солнечном луче ищет золото;
Кто хочет бежать от пробуждения, которое он ждёт .

Я  звезда, которая освещает своего бога;
Который ее сияние вносит в тёмные души.
Которая когда-нибудь упадёт в мёртвую вечность.

Я  вода, которая никогда не течёт в устье,
Которая потоком из капель росы заполнит облака.;
Которая целует и смывает, - плачет и радостно наслаждается.

Где тот, кто может назвать имя моей сути?
Кто отделит мой мир от моего страстного стремления?
Я паломник, который не знает своей цели...