Vendetta

Рагнхильд Илвес
Как талая вода в весенний грунт
Азарт уходит по-кошачьи тихо.
Вы попросили гривенник за фунт,
Сегодня распродажа. В тренде - Лихо.

Я расплачусь. Извольте, мне не жаль.
Моя валюта - чаянья и вера.
В поту, в крови отравленный хрусталь
Я поднесу к губам миллионера

И судорога скулы свяжет вам,
Глаза извергнут птичий крик о смерти.
Пристрастие ступать по головам
Вам обойдется дорого, поверьте...

Я не бешусь, недолговечен гнев,
Но мысль в него, как в мягкий шелк, одета.
И вот уже с улыбкой, нараспев,
Вам сообщат, что блюдо дня - vendetta.

Что ж, вашего неведенья птифур
С восторгом девиантным людоеда
Приберегу - он сладок чересчур.
К чему спешить, ведь месть servito freddo...*
 
Меня подстерегает посему
Тоска трагикомичного финала.
Нет, я не удивляюсь ничему.
Я слишком хорошо все это знала -

Как страсть перерождается в психоз
И проникает в сердце шип стилета
Лишь для того, чтоб он внутри пророс
И ядом оросил десерт "Vendetta".


* La vendetta e un piatto che va servito freddo - Месть - это блюдо, которое подают холодным.