Лорд Байрон. Еврейская мелодия 19

Давид Меерович
Неспящих солнце, грустное светило,
Ты ночь во встречу с прошлым превратило,
Твой луч невзрачен словно в день ненастья,
Как будто память о минувшем счастье.

Любовь былая еще тронет душу,
Но неспособна вновь покой нарушить,
Она лишь только память растревожит –
Как луч тот светит, но согреть не может.




Текст оригинала
George Gordon Byron
Hebrew Melodies 19

Sun of the sleepless! melancholy star!
Whose tearful beam glows tremulously far,
That show'st the darkness thou canst not dispel,
How like art thou to Joy remembered well!
So gleams the past, the light of other days,
Which shines, but warms not with its powerless rays:
A night-beam Sorrow watcheth to behold,
Distinct, but distant—clear—but, oh how cold!