Одинокий часовой. Альфред Лихтенштайн. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
Вдали от своей любимой
Одиноко гляжу на дорогу.
Я медленно переступаю
С одной на другую ногу.

Я слышу какие-то скрипы.
Со мною кинжал и ружьё.
Скорее бы к маме вернуться
В родное гнездо моё.


Оригинал

Einsamer Waechter

Ganz hinten sind Stadt und Geliebte.
Ich bin so verraten allein.
Ich falle langsam von einem
Auf das andere Bein.

Rings kreischen komische Tueren.
Ich greife nach Dolch und Gewehr.
Ach, wenn ich doch zu Hause
Bei meiner Mutter waer.