Мы черный Гайера отряд вольный перевод с нем

Алексей Квардаков
Мы черный Гайера отряд
Хай-я – хо-хо!
Тиранов всех отправим в ад
Хай-я – хо-хо!

Строй ровней
Пикой бей!
Поджигай скорей, руби сильней!!!!

До смерти Ева и Адам
Не стерли пот с лица
И не было господ тогда
Живущих во дворцах

Строй ровней
Пикой бей!
Поджигай скорей, руби сильней!!!!

Нас Флориан Гайер в бой позвал
Он едет впереди
Башмак крестьянский – вот наш флаг
И ненависть в груди!

Строй ровней
Пикой бей!
Поджигай скорей, руби сильней!!!!

Гремит Германская земля
Повсюду кровь и дым
Клинка отведал стар и млад
И раб и господин

Строй ровней
Пикой бей!
Поджигай скорей, руби сильней!!!!

Разбит отряд, поник наш флаг
Хай-я – хо-хо!
Но наши внуки отомстят
Хай-я – хо-хо!



Оригинальный текст на немецком:

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen,
heia, hoho,
und wollen mit Tyrannen raufen,
heia, hoho!

Spiess voran,
drauf und dran,
setzt aufs Klosterdach den roten Hahn!

Als Adam grub und Eva spann,
Kyrieleis!
Wo war denn da der Edelmann?
Kyrieleis!

Uns fuehrt der Florian Geyer an,
trotz Acht und Bann!
Den Bundschuh fuehrt er in der Fahn',
hat Helm und Harnisch an.

Bei Weinsberg setzt' es Brand und Stank,
heia, hoho,
gar mancher ueber die Klinge sprang,
heia, hoho!

Geschlagen ziehen wir nach Haus,
heia, hoho,
unsre Enkel fechten's besser aus,
heia, hoho!