La fiere, la belle

Alexander Butenin
С особым чувством наслажденья
позволь в твой адрес сделать жест,
поздравив нежно с днем рожденья
тебя, виновница торжеств.
Поздравить хочется не всуе,
не впопыхах и не спеша.
Воображение рисует
мне образ твой, моя душа.
Прибегнув к пафосному слогу,
от нас - мужчин хочу сказать:
тебя желаннее, ей-богу,
на всей планете не сыскать.
Возьмем галактики масштабы:
другой за миллиарды лет,
напоминающей хотя бы,
тебя, - и не было, и нет.
Ты Джомолунгма Гималаев,
тобою кто не покорен?
Природа все тебе дала, я
в том приятно убежден.
Влетаешь пулей ты в чужой лоб,
в тебе мы тонем, как в волне,
И даже Марианский желоб
тебе уступит в глубине.
В твоем пленительном изгибе
читаем мы: la fiere, la belle…*
Сердец застенчивых погибель,
надежд наивных колыбель.
Твой лик и голос - нам отрада,
твоя улыбка - благодать.
Иных кумиров нам не надо,
нет смысла даже их искать.
Бьешь взглядом точно по мишеням.
Как пышно выражались встарь:
прими сонм дароприношений
на свой божественный алтарь.

*гордая, прекрасная (фр.)