Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
1739
Спокойной ночи — в ночь —
Желают — но как Он —
До встречи — скажет уходя —
Отвечу так же днём —
Ведь расставанье — ночь,
А встреча, как рассвет —
Предвосхищает новый день
Небес пурпурный цвет.
©Елена Дембицкая 2020 г.
Примечание переводчика: возможно, Эмили имеет в виду прощание с Сэмюэлем Боулзом.
Some say goodnight — at night —
I say goodnight by day —
Good — bye — the Going utter me —
Goodnight, I still reply —
For parting, that is night,
And presence, simply dawn —
Itself, the purple on the hight
Denominated morn.