Собиратели чудес

Надежда Катаева-Валк
Мари Валлисоо
Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк

Ходили, с мешками заплечными
Из деревни в деревню, из дома в дом
Собирая  старые вещи
я и мой братик - вдвоём               
               
Спрашивали не водится ли
Мудрость  старых мудрецов
Или к примеру волшебное зеркальце
Или пусть даже совсем пустая
Скатерть - самобранка               

Местами в домах попал на глаза
Приличный  напёрсток
Хозяин сказал беззаботно
Ладно, берите.
На  кухне одной как-то раз нашёлся
Не беда, что с дыркой
совок  из подпечка
               
На одном хуторе огромная  женщина
Разговаривала громким голосом
Как только она  открыла рот
Из углов комнаты поползли  змеи
Подкрадываясь к нам с поднятыми головами
Я ещё крикнуть успела
Братка, скорее  спасайся!
Сама я выскочила в окно.
С грохотом упал и развалился
совок  из подпечка.

Братик не очень устал               
но больше ни разу в жизни
со мной не ходил.
Вещи пропали               
И только
рукопись сироты
у меня сохранилась.
               
               

Imekogujad

Ka;isime, kotid seljas,
ku;last ku;lla ja majast majja,
kogudes vanu asju —
mina ja minu vend.

K;sisime, kas pole
vanu tarkmehi taskus
vo;i na;iteks imepeegleid,
olgu vo;i tu;hipaljaid
lauake-kata-end.

Mo;nes majas ja;i silma
korralik ku;u;neku;bar.
Peremees muretult
U;tles, et eks te vo;tke.
U;hes ko;o;gis kuid leidus,
olgu et auk oli po;hjas,
Ahjualuse kulp.

U;hes talus suur naine
ko;neles ko;val ha;a;lel,
nii kui suu tegi lahti,
roomasid tasahilju
tubanurkadest maod,
pead hiilides pu;sti.
Mina veel jo;udsin hu;u;da —
vennake, tee et kaod,
ise kargasin aknast.
Kolinal kukkus katki
Ahjualuse kulp.

Vennake va;he va;sis.
Enam ta elu seeski
minuga u;hes ei ka;i.
Asjad on kadunud.
Ainult
vaeslapse ka;sikiri
minule alles ja;i.