Песня родного дома

Надежда Катаева-Валк
Мари Валлисоо
Перевод с эстонского Надежды Валк

Где тот дом и  то небо, что над небесами?
Самолётные росчерки? Перелётные стаи?
Серый Анне* и  плат, укутавший плечи,
Каждый сердца удар, где учтён и отмечен?
Защитит от чумы и  болотных туманов
крик над улицей Сыпрусе**,  над  бульваром.
Может это крик чайки, может  ангела голос
Или звук тишины. Безмолвия  может.
Один жёлтый автобус,
Где поют наши  дети
Там и есть  дом родной
Лучший на свете

1991/2020

* Анне  - один из районов г. Тарту
**Сыпрусе – улица в районе Анне


Kodulaul
 
Kus kodu, kus taevas, mis taevaste pa;a;l.
Kas lennukijooned, kas ra;ndlinnuparv.
Hall Annelinn, suurra;tt me o;lgade pa;a;l,
kus kirjas me su;damelo;o;kide arv.
Kas kaitseb, kas katku, sooudude eest.
Mis hu;ik u;le So;pruse puiesteest.
Kas kajakakarje, kas inglite ha;a;l.
V;i vaikus. Vist vaikus.
U;ks kollane buss,
kus laulavad lapsed.
Me kodu on sa;a;l.
1991