Поэтическое безе. Тематический цикл

Натали Самоний
ПОЭТИЧЕСКОЕ БЕЗЕ
(тематический цикл)

*Безе(зэ), нескл., ср. (фр. baiser, букв. поцелуй). -
легкое воздушное пирожное из взбитых с сахаром яичных белков.

1. ХРИЗАНТЕМНОЕ "ПРОСТИ"

Осеннее БЕЗЕ* с прелестным ароматом –
Букет из хризантем, природы щедрый дар.
Глядишь дождливым взглядом, влюблённо-виновато,
И в сердце возрождаешь былой любви пожар.

А снежность лепестков обиды охлаждает
И ароматы чувств, как первый майский мёд.
Небесная безбрежность любовь благословляет...
И обновлённым чувством душа опять живёт!

Натали САМОНИЙ,
http://stihi.ru/2010/07/27/5805


2. ВКУСНЫЙ ПЕЙЗАЖ

Свет жёлтый, карамельный,
Льёт солнышко-кондитер,
А жёлуди у дуба
На вид – что шоколад.
А тучи – акварельны –
Как будто на бисквите…
Смотреть на осень – любо –
Вкуснее всех услад!

Нас манят хризантемы
БЕЗЕЙНОЙ красотою,
А бархатцы прекрасны
Как яркий мармелад.
В съедобных диадемах
Любуются собою
Рябины – в ярко-красных –
Соплодиях горят!
…Восторги – не напрасны:
Услада из услад!

Натали САМОНИЙ,
http://stihi.ru/2015/11/16/6451


3. БУЛЬДЕНЕЖ

Изящные бутоны калины бульденеж –
Весенних дней последних заснеженный кортеж.
Соцветья – шар на шаре – услада из услад,
Что горка Рафаэлло, что белый шоколад!

И пусть без аромата, но льёт рекой восторг,
И радости безбрежной – неистовый поток…
Со сладостью БЕЗЕЙНОЙ вкушаю славный май,
А в сердце бульденежном звучит: «Весна, прощай!» …

Но вскрикну «До свиданья, весна, au revoir!».
Шары из белых кружев – весны французский шарм.
Пускай соцветий чары развеет летний зной,
Но облака напомнят прощание с весной.

Натали САМОНИЙ,
http://stihi.ru/2017/06/07/6401


 *Au revoir – транскрипция –  оревуар,
перевод – до свидания.
**Кортеж, кортежа, м. [фр. cortege] (книжн. устар.). Торжественное шествие.

БУЛЬДЕНЕЖ — (франц. boule de neige снежный ком) декоративный
кустарник с шарообразными белыми соцветиями; относится к роду калина.


4. НА ОБЛАЧНЫХ КАЧЕЛЯХ

Облаку БЕЗЕЙНОМУ
Пририсую линии:
На качельке сказочной
В небо поднимусь;
Солнышку приветливо
Поклонюсь я лилией...
Фантазёры запросто
Прогоняют грусть!

Сердце заведённое
Птичкой откликается
И стучит играючи –
Сущий воробей!
На качелях облачных
Так легко мечтается.
Детство беззаботное –
Мир счастливых дней!

Натали САМОНИЙ,
http://stihi.ru/2018/10/25/4438

Безейный, безейное от "безе"  (фр. baiser — поцелуй) –
название французского десерта.


5. ЗИМНЯЯ ЗАРИСОВКА

Сосна как венчик в белом креме,
И всюду – снежное БЕЗЕ.
Вмиг старый дом стал современен:
Помпезность новая везде!

Штакетник зА ночь стал белёным,
Крыльцо – фигурнее стократ,
Дом в жизнь по-новому влюблённым…
Всему причина – снегопад!

Натали САМОНИЙ,
http://stihi.ru/2015/05/14/5166


6. НЕ ПО ГОГЕНУ…

Деревья вновь – нагие девы-манекены –
В садах осенний апокалипсис царил.
Пейзаж – совсем не таитянские "гогены"...
Бретань, в эскизе: нет БЕЗЕЙНОСТИ белил!
Декабрь без снега – очень грустные мотивы,
Затянут нудный межсезонья переход.
А в окнах сердца – прошлых зим живут курсивы,
А на дворе – осенних дней звучит аккорд.
…Похоже, встретим мы с дождями Новый год!

Натали САМОНИЙ,
http://stihi.ru/2017/12/18/3853

P.s.Дело в том, что у Гогена самые полулярные
солнечные таитянские пейзажи
и бретонские зимние... Декабрь 2017 года выдался таким,
что УЖЕ нет медовых красок,
что ЕЩЁ нет снежных белил французской Бретани...