Перевод из Эмиля Золя. Я с Вами

Филумена Мартурано
Я – с вами.
Я чувствую, что вам нужно говорить и говорить, и говорить... И счастлив, что именно мне выпало предоставить вам такую возможность. Это ведь не всегда удаётся и получается. И только потом, когда у вас слов не останется, я, может быть тоже сумею что-нибудь сказать. Вроде того, что уж не пришло ли вам в голову, что мы тут обсудили между собой ваши особенности и из мужской солидарности похихикали над бедной сумасшедшей?
В этом противостоянии я – на вашей стороне. А сражаться врукопашную за ваши права меня удерживает только глубокое осознание безнадёжности вашего крестового похода. Он обречён, потому что вы по-прежнему пытаетесь смешать, соединить вместе общечеловеческие нормы и законы личного, страстного чувства. Никогда не получалось и ни у кого не получится. Это – разные, ничем не связанные пространства. Пробовать их совместить – работать на уничтожение обоих.