Светлой памяти Валерия Шувалова

Ирина Фетисова-Мюллерсон
Добрый, умный, ироничный,
Бесконечно дорогой,
Ну, куда же ты, Валера,
Не к лицу тебе покой…

Ты останешься навечно
В доброй памяти людской,
И стихи твои курлычат,
Словно клин над головой…

6 января 21

Не могу поверить, не могу!
Новость оглушила с утра, и болью бьёт по барабанным перепонкам – Не стало Валеры Шувалова, прямо под Новый Год ушёл дорогой друг, 29 декабря, зацепил таки его високосный своей гадкой клешнёй…
Валера был моим другом с самого начала стихирских дней, с 2009 года мы постигали вместе эту науку стихосложения, и, хотя он уже тогда был мастером миниатюры, не стеснялся учиться и искренне удивляться и посмеиваться, что мы с ним не слышим правильных иктовых ударений, да и в словах иногда сбиваемся, то есть он не возносил себя, он учился – всю жизнь учёный, доктор филологических наук, профессор кафедры немецкого языка МПГУ,
Шувалов Валерий Игоревич.  07.07.1947 - 29.12.2020   

http://stihi.ru/avtor/quorum



Несколько слов о нём… текст с сайта МПГУ.
С этим Институтом связана жизнь В.И. Шувалова.

"Памяти Валерия Игоревича Шувалова
 
Институт иностранных языков с прискорбием сообщает, что 29 декабря 2020 года скоропостижно ушел из жизни доктор филологических наук, профессор кафедры немецкого языка Шувалов Валерий Игоревич.
Валерий Игоревич окончил в 1972 году факультет иностранных языков Московского государственного педагогического института им. В.И. Ленина по специальности «немецкий и английский языки». Его путь в науку начался в 1978 г., когда он защитил кандидатскую диссертацию на тему «Мелиоративы в лексике немецкого языка», науч. рук. – др. филол. наук, проф. В. Д. Девкин. В 2006 г. Валерию Игоревичу после успешной защиты докторской диссертации на тему «Метафора в лексической системе немецкого языка» была присуждена степень доктора наук.
Валерий Игоревич был эрудированным, высококвалифицированным специалистом, бесконечно преданным профессии. Его любили и уважали сотрудники Института и студенты.
Валерий Игоревич – автор четырёх поэтических сборников, а также поэтических переводов с немецкого и английского, член Российского союза писателей. За каждым коротким, но глубоким по содержанию четверостишием мы чувствуем богатство его внутреннего мира, добрую иронию, мудрость и тонкость души.
Мы потеряли отличного специалиста, надежного друга, отзывчивого человека. Но остается добрая светлая память, дружба и любовь коллег, студентов, друзей, кто имел счастье быть и работать рядом с Валерием Игоревичем!
Валерий Игоревич навсегда останется в нашей памяти как образец профессионализма, стойкости и жизнелюбия!
 
Под занавес года…
Валерий Шувалов

В этом мрачном декабре
не стало Джона Ле Карре.

он, не будучи велик,
нам оставил массу книг
о таинственных шпионах
и каких-то «серых зонах»,

он бы мог ещё, как знать,
многое порассказать,

Но скажу, что лично мне
хватит этого вполне…
А вот автора мне жаль:
он ушёл куда-то вдаль.
Как сказал однажды Данте:
смерть не знает вариантов.
17.12. 2020

Осеннее вино
Валерий Шувалов

Предзимний вечер долгий,
пустынно за окном;
а мы достанем с полки
о с е н н е е вино,
шальную пробку выбьем,
благословив рассвет,
и молча в память выпьем
о тех, кого уж нет . . .
23.11.2020

Сеанс воспоминаний
Валерий Шувалов

Посвятил я утром ранним
целый час воспоминаньям,
заглянув в мой список лет –
и чего там только нет?
Слава Богу, он не чёрный,
каждый год как в землю зёрна,
и, надеюсь, не впустую. –
Здесь поставлю запятую,
а закончу, между прочим,
этот стих я многоточьем . . ."
2014

Эта информация со страницы Юрия Мушкало, большое ему спасибо за публикацию и фотографию Валеры… http://stihi.ru/2021/01/02/2160

Вечная память тебе, Друг, сумевший остаться Дорогим на протяжении стольких лет…