Заря восходит над Корё

Элиза-Айрин Гвиччиоли
Заря восходит над Корё
Румянцем на щеках Хэ Су.
Пионов цвет не превзойдет
Ее неброскую красу.

Безлунной ночью небосвод
Мерцает блеском глаз Хэ Су.
И звезд лучистых хоровод
Вплетается в ее косу.

Сияет солнце в небесах
Улыбкой ласковой Хэ Су.
А огоньки в ее глазах
Подобны молниям в грозу.

Прохладу дарит в летний зной
Невинный поцелуй Хэ Су.
Он медом пахнет и росой,
И травами в ночном лесу.

Журчит приветливо ручей
Веселым голоском Хэ Су.
Чудной поток ее речей
Потоки вод с собой несут.

Снежинки падают, искрясь,
В ладошку мягкую Хэ Су,
И тает грусть, когда, смеясь,
Она смахнет с щеки слезу. 

Все раны страждущей души
Любовью исцеляет Су,
И сердце пылкое спешит
Боготворить ее красу.

И серебро души его
Не заполучит воронье.
Ведь сердце волка вновь живет
И бьется только для нее.

По дораме "Лунные влюбленные. Алые сердца. Корё"