Отикоти Мицунэ, танка 1

Анатолий Возвышаев
Снега сугробы.
И на тропинке на той -
Ждать тебя тщетно...
Словно простился с душой,
Столь уже незаметной.

(Свободный перевод)

Выпал снег.
Значит, тропы в горах замело.
Уже некого ждать.
Суждено мне, наверно, растаять
В тоске и печали.
(Перевод И. Борониной)

(Отикоти Мицунэ - японский поэт начала X века)

(Иллюстрация взята из Интернета, благодарю авторов сайта)