Нет Родины малой

Евгений Николаевич Полянский
           Перевод с белорусского стихов
             Юртаева Дмитрия Валерьевича
                Г.Минск.

В беседе со мною о милой сторонке моей
Зачем вы её, мою Родину, малой зовёте?
Нет малых родных, да и малых нет близких людей,
И Родины малой в душе у меня не найдёте.
   
Не может быть малой она ни в одном из тех мест,
Где радость её познаётся мной с детства.
Мне дарит она необъятную звёздность небес
И ширь синевы, на которую не наглядеться.

Да разве есть малое чувство к родной стороне,
К родительским: дому, земле языку просторечья?
И разве их малое гостеприимство ко мне,
И разве во мне
                свет от малой любви к ним при встречах?
   
Нет Родины малой. Не связан с ней тот уголок,
Где был я рождён. Мне для жизни счастливой помеха
Двух слов сочетанье, что в горле как горький комок.
Вконец исковеркав их звуки, запнётся в них эхо.

Где церковь стоит над прозрачною, милой Двиной,
Где рубленных изб в темень смотрят янтарные очи,
Чуть слышно всегда говорит сквозь дремоту со мной
Там Родины голос, что с маминым схож очень – очень.