Н. Байтеряков
Перевод с удмуртского
Лиственный лес искупался в багрянце...
Или кругом распустились цветы ?
Нет. То - листва в позолоте и глянце.
В сердце восторг от такой красоты.
Коль ты устал - приготовлено ложе.
Неповторим покрывала узор:
Яркость полянок, тропинок, дорожек...
Всё разноцветием радует взор.
Чистое золото, синие лужи,
Клёны оладушки рядом пекут,
Ветер крылатый вдоль тропочек кружит.
Мил неизменно мне рыжий уют!
++++++