вместо этого
шафрановый сумрак пронизывает
взгляд со
единяет верхушки тополей с безлюдными
фрагментами рук
стиснутых
будто корни комнатного
Растения
потребностью возвращения и потребностью
потери
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)