НЕзаймаНЕ

Зозуля Юрий Павлович
   Так нежно, так проникновенно! Читая, растворилась в строках... и побывала в Небесах! С признательностью...
   Эль Ламат   08.06.2012   
...й не лише про траву: замальована мить із довоєнного, до "бєз абъявлєнія вайны, вєроломно напалі"; й далі, далі...

...коли трава просякне світлом?
...і поєднається з промінням?
...й сама розчулиться волого?

   під сонце витягнеться з грунту...
   на радощах, і вже в цілунку...
   та не впускаючи ж всіх строго...

...тоді у ній – що Небом звуться!
...і Їх тут сім, й Вони пасуться!
...і слинки зостаються – на росі!

   а Небожителі, – й без торку...
   ступають у м’якім сім шовку...
   по траві... по тра-ві... по-тра-ві...


   Не то чтобы перевод, частичка содержания: потому, что был довоенный... Нетронутое
...и не только о траве: зарисовано мгновение из довоенного, до "без объявления войны, вероломно напали"; и так далее... 

...когда трава пропитается светом?
...и соединится с лучами?
...и сама расчувствуется влажно?

   вытянется к солнцу из грунта...
   на радостях, и ужЕ в поцелуе...
   но не впуская же всех строго...

...тогда в ней – именуемые Небом!
...и тут их семь, и Они пасутся!
...и слюнки остаются на росе!

   а Небожители, – и без касаний...
   ступают мягким этим шёлком...
   по траве... по тра-ве... по-тра-ве...