Эва Штриттматтер. Снежное утро

Ирина Воропаева
Снег выпал новый, свежий -
Бумажно-бел и чист.
И – тупо, по-медвежьи –
Пятная чистый лист,

Спросонья неуклюжа,
Топчу его сейчас.
Черна от дум досужих,
Чуть ноги волоча.

По снегу тяжело мне
Брести в тиши пустой.
И тяжесть эту словно
Тащу я за собой…
 
Не вижу, что в сиянье
Начавшегося дня
Здесь Книга мирозданья
Раскрыта для меня…

Нет, хватит, в самом деле.
Гнетёт усталость – пусть.
Танцую между елей.
Как будто ввысь тянусь.
20.01.2021
*

Eva Strittmatter. Schneemorgen

Der frischgefallne Schnee –               
Noch rein wie Frischpapier.               
Und ich – wie eine Baerin –               
Stampf wie ein plumpes Tier               

Mit fellbespannten Pranken               
Stumpf meine Spur hinein.               
Schlafsatt, schwarz von Gedanken,               
Schleife ich Bein von Bein.               

Der Schnee macht mir nur Schwere,               
Die Stille ist mir leer.               
Dabei schlepp ich die Leere               
Und Schwere mit mir her…               

Merk nicht, dass mir der Morgen               
Das Weltbuch aufgetan,               
Damit ich mich einpraege,               
Klar, wie der Mensch es kann…               

Hoer auf, mich hinzuschleifen,               
Tanze, versteckt im Tann,               
Und such mich zu ergreifen.               
Maehlich heb ich mich an.               
*

Эва Штриттматтер (1930 - 2011) - немецкая писательница и поэтесса.
http://stihi.ru/2021/01/15/7027
Клуб «Маллар Ме»