(Посвящаю А.Погодину)
Un sonnet sans defaut
Seul un long poeme.
Boileau 1
Среди песков Египетской земли,
Над волнами синеющего Нила
Уж сколько тысяч лет стоит могила:
В горшке там горсть семян нашли.
Хоть зёрнышки засохшими лежали,
А всё таки их жизненная сила
Проснулась в них и буйно всколосила,..
И в поле хлебные колосья встали.
Вот символ твой, забытый край родной!
Наступит время, станешь ты собой!
Я верю, дух бесплодно не заснёт,
А ринется вперёд, как та криница,
Что под землёй могучая течёт
Стремясь на волю, плоть прорвав, пробиться.
Перевод с белорусского.28.01.21г.
1 Один безупречный сонет стоит
целой поэмы.
Буало (француз.)