Три совета

Полина Виноградова 2
Перевод с украинского песни Александра Пономаренко "Три поради"
Ссылка на папку с плюсом и минусом, текстом https://yadi.sk/d/WGkG0PVyBtJBOw?w=1

Край дороги,  тополь возле поля,
Может, этот тополь твоя доля.
Твоя доля в жизни  тополиной,
Рвется песней журавлиной.
Не рубите тополь, Не рубите тополь,
Можно  встретиться  с бедою.
Не рубите тополь, Не рубите тополь,
Лучше принести  ему воды.

Не ломай калину возле  дома,
Будет она плакать, словно мама.
Упадет на травы тихо снова
Сердца слезы - мамы слово.
Не ломай калину, не ломай калину,
В жизни нашей всё едино.
Не ломай калину, не ломай калину -
Лучше внуков к дому приведи.

Не стреляйте  в птицу на рассвете,
Может она быть твоей  последней
Светлою любовью, словно лебедь,
Что летел к тебе три  ночи.
Не стреляйте  в птицу, не губите  крылья,
Ваше  счастье прилетело.
Не стреляйте в птицу, не стреляйте в птицу,
Лучше с ней на  небо улететь.

Не рубите тополь, не ломай калину -
Песню в небе журавлином.
Сбереги  потомкам, сбереги  потомкам,
Навсегда их  жизни сбереги.

Проигрыш:

Навсегда их  жизни сбереги

*****
Александр Пономарев - Три поради

Край дороги не рубай тополю,
Може та тополя - твоя доля,
Твоя доля світла тополина,
Наче пісня журавлина.
Не рубай тополю, не рубай тополю,
Бо зустрінешся з бідою. 
Не рубай тополю, не рубай тополю,
Краще принеси ти їй води.
 
Не ламай калину коло хати,
Бо вона заплаче, наче мати - 
I впадуть на трави на шовкові
Серця сльози колискові.
Не ламай калину, не ламай калину,
Бо вона в житті єдина.
Не ламай калину, не ламай калину - 
Краще їй онуків принеси.
 
Не стріляй у птаха на світанні - 
Може, він - любов твоя остання.
Може, то кохання білий лебідь,
Що крізь ніч летів до тебе. 
Не стріляй у птаха, не губи ти крила - 
Твоє щастя прилетіло.
Не стріляй у птаха, не стріляй у птаха - 
Краще з ним у небо полети.
 
Не рубай тополю, не ламай калину -
Світлу мрію журавлину. 
Збережи назавжди, збережи назавжди,
Ти на все життя їх збережи. 
 
Програш: 
 
Ти на все життя їх збережи.