Лао-цзы, Дао дэ цзин, 25

Анатолий Возвышаев
25

Возникло не вблизи и не вдали,
Где не было ни неба, ни земли.

Беззвучное, лишённое всех форм,
И неизменно Дао сих пор.

Но вездесуще, нет границ Ему,
Без имени, но Мать Оно всему.

Искал слова, но нет ни одного.
"Безмерное" – так назову Его.

И бесконечен в мире Его путь.
Ему предел - исток. И в этом суть.

Законом Дао следуют, как встарь,
И Небо и Земля и государь.

Четыре в мире есть величины,
Ближайшая – правитель сей страны.

Земля, как мать нам с дедовских времён,
Земле же Небо  создаёт закон.

А Небу – Дао, звёздам и судьбе,
И только Дао следует себе.

2015 г.

(свободный перевод)

Поэтический перевод выполнен по переводу на русский язык 1950 года Ян Хин-шуна.

Предполагаемый портрет мудреца, основателя даосизма, взят из Интернета, благодарю авторов сайта.

Дополнительные сведения приведены в главе 1.