Ярослав Довган. Все уходит на далекий план...

Украинская Поэзия Переводы
Все уходит на далекий  план,
остаешься сам с собой - на близком.
Друг теперь дал-е-е-ко, как Монблан.
Доберись поди, когда так склизко.

Думаешь, а может друг Монблан?
Семенишь по льду, а он вершина.
Друг пришлет тебе аэроплан.
Пусть бумажный, но летит машина!

с украинского перевел А.Пустогаров

     **
Все відходить на далекий план,
сам лишаєшся з собою - на близькому.
Друг тепер дале-е-е-е-ко, як Монблан.
Спробуй доберись до когось по слизькому.

Думаєш, чи друг тобі Монблан.
Поки ковзаєшся тут - яка вершина!
Друг пришле сюди аероплан.
Хай і паперовий - а яка машина!