проясненья просиянья, проблески провиденья

Серхио Николаефф
[продолжение (:вчерашнего) эхскурса/об%зору-то].


----
примечательные , замечательные
моменты из читаемых щас книжек.  (# 2).


--
эхспресс-эхскурс/,обзор лит-ры кое-какой.  (# 2).



----
1).

читая - дочитывая практич. а.поделла "пачпорт
человека мира". [~198 стран - в кармане +- за
полтинник лет . (посвящение таки - маме с па-
пою . - трогательно однако ; мило .) ].

гл. #  2з , "в степях чинги(схана)"  (#2) :

..`девственнейшние места в мире. (:монголья).
холод суровый -чо. 7семь мильонов голов поги-
бло. люди оседают в шахтах. так стабильнее,..
теплее. в казематах ископаемых-то руд,пород.
2о % кашемира мирового, - монгольцы делают ..
по-тихонечку воскрешают культуру традиционну
-то. (ибо, советы-то - разгромили, под коре-
нь.).
дороги строящиеса , - заманят в сети, лучшей
жизни столичной уланбаторской-то , скоро уж.

да уш.
 
{ стр. -з5о- .. }.


----
2).

халед хоссейни , "и эхо летит по горам". (#2).
{ ~ -99- стр. }

**

(присказка-то:)

эпизод, сцена, когда рассказчик(:он же служка..) `вы-
гуливает`-таки  новоявленную хозяйку, - недавно ставш.
женою собств. настоящ.-первоочередн. хозяина-то его .
так вот, он ее в очередн. раз вывозит значит за сигаре-
тами-то да ручками (ибо она не халам-балам-то, поэтес-
са ж,) и она вдруг просит рассказать его-шофера-слугу,
про родные края, [пасторальныя-то (опять-таки: всех по-
тянуло , поманило что-то вот .. ) ] , деревню шадбаг .
(дело-то в афганистане. и едут-то они ни по чему иному,
как  кабулу .).    звать ее  нила .

(..)

вящему (:ынтересное слово-то , не правда ли ?.) облег-
ченью . ( = .. ) .

--
 ~ смех ~ .

**

сперва немного спрыснув как бы лишь только, на его сей
лепет-то наивный , простодушный бред безобидный вовсе;
ну а на след. его(-шофера,слугу-то) же реплике в том же
духе, она(~хозяйка-то) и вовсе разверглас смехом исто-
вым вполне , расхохоталас ; эт признак , знак хороший.
смех - дело такое. объединяющее же имеет свойство ведь.
да-да. (ха-ха.). 
 
(..)


----
з).

"от убийства до убийства", ( @ а2:  аравинды адиги ) .
(индья).

**

престарелая (~4о лет в услужении у меняющихса хозяев),
служка  джаямма  (..снова) пригорюнилас, отчаялас кре-
пко так , (вовсе будто б) .   как   вдруг  тут же  про-
сияла , будто б по промыслу кришны любимого её. послал
он ей  улыбку , луч света, озаренье ; в виде синего ..
мячика мяча .
да-да. бывает и такое. (и не такое .)

{стр. -з16-з17-}.


----
вот-с.


----
ps:

вот об чём толкуют-таки толковыя наши словари в связи со
словом-то сим  -  ` в я щ и м () ` .:

--
начало цитирован.:

>>

в я щ и й ,
от великий, польск. wickshy, больший, величайший, наибольший, высший, по силе,
величине власти и пр.
Вяще нареч. более, по числу или количеству. Вящие люди, ·стар. большие, передние,
знатные сановные, богатые, с весом, боляре и владавцы.

--
Толковый словарь Даля

К вящему огорчению. Толковый словарь Ожегова. вящий — ВЯЩИЙ -ая, -ее.
Книжн. Более сильный, больший (в некоторых сочетаниях). Для вящей убедительности.
 Для вящего сходства. К вящему сожалению, удивлению. К вящей радости.
Толковый словарь Кузнецова. вящий — вящий прил. Более сильный (в некоторых делах).
 Толковый словарь Ефремовой. вящий — Вящ/ий.

<< .

--
конец цитир.


----
всё.