Анна Петровна. Поэзия - богатство бедности

Егор Ежаров
                "Богачи никогда не бывают поэтами… Поэзия – богатство бедности…", Анна Керн
                22 февраля -день рождения(1800г) Анны Петровна Керн (урождённой Полторацкой), по второму мужу —
                Маркова-Виноградская

Когда очень хочется понять – загадка или просто действует гипнотически, как волшебство - естественна попытка измерить. Что он в ней нашел, наш гений, если гипноз его строк о ней действует уже 200 лет? - Оказывается (!!) популярность имени Анна Керн как АВТОРА вполне заметна в русскоязычном мире для Google Trends (регион -весь мир) в категории «книги и литература" , в т.ч. за последние 12 месяцев. Её, Анны популярность больше (индекс 16), например, популярности В.Ходасевича(14), Ф.Сологуба(6) https://clck.ru/TPLj8

Может быть, подойдёт такая разгадка? - « Она не слишком красива в общепринятом смысле, но обладает настоящей красотой человека глубокого ума и сочувствия, и все это выходит наружу.”  Это сказал Ирвинг Пенн, автор портретов Джин Патчетт, одной из самых узнаваемых и популярных моделей в американской моде. Потрясающее явление с фирменным знаком красоты, Джин была супер-моделью за десятилетия до того, как был изобретен термин "супер-модель", и ошеломляюще, у нее было больше обложек, чем у любой модели моды в истории»( https://clck.ru/TPMDP )

Но обаяние Анны Керн гораздо глубже обаяния сверх-модели:
 «Другое воспоминание мое о Пушкине относится к свадьбе сестры его (Ольга Пушкина вышла замуж тайно от родителей-Е.Е.). Дельвиг был тогда в отлучке. В его квартире я с Александром Сергеевичем встречала и благословляла новобрачных. ..Мать Пушкина, Надежда Осиповна, вручая мне икону и хлеб, сказала: «Remplacez moi, ch;re amie, avec cette image, que je vous confie pour b;nir ma fille!»(  Замените меня, мой друг, вручаю вам образ, благословите им мою дочь).*  Я с любовью приняла это трогательное поручение и, расспросив о порядке обряда, отправилась вместе с Александром Сергеевичем в старой фамильной карете его родителей на квартиру Дельвига, которая была приготовлена для новобрачных. Был январь месяц, мороз трещал страшный, Пушкин, всегда задумчивый и грустный в торжественных случаях, не прерывал молчания. Но вдруг, стараясь показаться веселым, вздумал заметить, что еще никогда не видал меня одну: «Voil; pourtant la premi;re fois, que nous sommes seuls, madame»*(  А ведь мы с вами в первый раз одни, сударыня) -мне показалось, что эта фраза была внушена желанием скрыть свои размышления по случаю важного события в жизни нежно любимой им сестры; а потому, без лишних объяснений, я сказала только, что этот необыкновенный случай отмечен сильным морозом. «Vous avez raison, 27 degr;s»*( Вы правы. 27 градусов) — повторил Пушкин, плотнее закутываясь в шубу.
(*)27 января 1828 года в возрасте тридцати лет Ольга Сергеевна тайно от родителей вышла замуж за Н. И. Павлищева. В. А. Жуковский в письме к А. А. Воейковой от 4 февраля 1828 г. писал:
«Пушкина, Ольга Сергевна, одним утром приходит к брату Александру и говорит ему: милый брат, поди скажи нашим общим родителям, что я вчера вышла замуж… Брат удивился, немного рассердился, но, как умный человек, тотчас увидел, что худой мир лучше доброй ссоры, и понес известие родителям. Сергею Львовичу сделалось дурно… Теперь все помирились.»
(А.Керн, Воспоминания о Пушкине, Дельвиге и Глинке,https://clck.ru/TPMDf )
Или ещё глубже.
«Но как бы то ни было, Глинка был несчастлив. Семейная жизнь скоро ему надоела; грустнее прежнего он искал отрады в музыке и дивных ее вдохновениях. Тяжелая пора страданий сменилась порою любви к одной близкой мне особе (к Е.Керн, дочери Анны Петровны), и Глинка снова ожил. Он бывал у меня опять почти каждый день; поставил у меня фортепиано (!!-Е.Е.) и тут же сочинил музыку на 12 романсов Кукольника, своего приятеля. Когда он, бывало, пел эти романсы, то брал так сильно за душу, что делал с нами, что хотел; мы и плакали и смеялись по воле его»(Дневник А.Керн, https://clck.ru/TPMEA )
Или.
Однажды Дельвиг и его жена отправились, взяв с собою и меня, к одному знакомому ему семейству; представляя жену, Дельвиг сказал: «Это моя жена», и потом, указывая на меня: «А это вторая». Шутка эта получила право гражданства в нашем кружке, и Дельвиг повторил ее, надписав на подаренном мне экземпляре поэмы Баратынского «Бал»: «Жене № 2-й от мужа безномерного» (жена Дельвига обожала Анну и оценила шутку, как креативный руководитель кружка по поводу своего заместителя-Е.Е.) . Кроме этого подарка на память, он написал в мой альбом свои стихи: «Дева и Роза» и «На смерть Веневитинова». В семье Дельвига я чувствовала себя как дома, а когда они уехали в Харьков, баронесса пересылала мне экспромты Дельвига !(Дневник , https://clck.ru/TPMEU).
Или
«Дельвиг соединял в себе все качества, из которых слагается симпатичная личность. Любезный, радушный хозяин, он умел счастливить всех, имевших к нему доступ. Благодаря своему истинно британскому юмору он шутил всегда остроумно, не оскорбляя никого. В этом отношении Пушкин резко от него отличался: у Пушкина часто проглядывало беспокойное расположение духа. Великий поэт не был чужд странных выходок, нередко напоминавших фразу Фигаро: «Ah, qu'ils sont b;tes les gens d'esprit»( Ах, как они глупы, эти умные люди) и его шутка часто превращалась в сарказм, который, вероятно, имел основание в глубоко возмущенном действительностию духе поэта. Это маленькое сравнение может объяснить, почему Пушкин не был хозяином кружка, увлекавшегося его гением. (Воспоминания о Пушкине, Дельвиге и Глинке).

Интернациональный кружок-фабрика мысли современного русского языка, русской литературы и музыки .
 
Жена Антона Дельвига Софья Михайловна, обаятельная, хорошо образованная, да к тому же неплохая музыкантша, устроила в доме своеобразный литературно–музыкальный салон, где, кроме поэтов, собирались многие любители классической фортепианной музыки и романса. На этих вечерах присутствовали и несколько женщин: жена Плетнёва Степанида Александровна (урождённая Раевская), супруга Одоевского Ольга Степановна (урождённая Ланская).
Софья Михайловна буквально боготворила Анну Петровну. В письме от 10 января 1829 года она писала своей подруге и соученице по пансиону Александре Николаевне Карелиной: «Из дам вижу более всех Анну Петровну Керн; муж её генерал–майор, комендант в Смоленске; она несчастлива, он дурной человек, и они вместе не живут около трёх лет. Это добрая, милая и любезная женщина 28 лет; она живёт в том же самом доме, что и мы, – почему мы видимся всякий день; она подружилась с нами и принимает живое участие во всём, что нас касается, – а, следовательно, и в моих друзьях…»
Поселившись по соседству с Дельвигами на Загородном проспекте, в доме купца Кувшинникова, Анна Петровна стала посещать их дружеские литературные вечера, на которые обычно дважды в неделю, по средам и воскресеньям, около восьми часов вечера собирались петербургские литераторы: И. А. Крылов, В. А. Жуковский, П. А. Плетнёв, В. Ф. Одоевский, О. М. Сомов, В. Н. Щастный, А. И. Подолинский, Е. Ф. Розен, М. Д. Деларю и др. Часто у Дельвигов бывали его сослуживец по Императорской публичной библиотеке Н. И. Гнедич, молодой поэт Дмитрий Веневитинов, а также высланный в Россию польский поэт Адам Мицкевич. «Во всём кружке, – вспоминала Анна Петровна, – была родственная простота и симпатия; дружба, шутки и забавные эпитеты, которые придавались чуть не каждому члену маленькой республики, могут служить характеристикой этой детски весёлой семьи».
На вечерах говорили не по–французски, как было принято в тогдашнем светском обществе, а по–русски. Довольно часто здесь звучала музыка – превосходной пианисткой была хозяйка, иногда приглашали молодого композитора и пианиста Михаила Глинку; прекрасно пел, играл на скрипке, гитаре и фортепиано соученик Дельвига по Лицею Михаил Яковлев, нередко под аккомпанемент жены пел и сам хозяин.
«Душою всей этой счастливой семьи поэтов, – вспоминала А. П. Керн, – был Дельвиг… Дельвиг соединял в себе все качества, из которых слагается симпатичная личность. Любезный, радушный хозяин, он умел счастливить всех, имевших к нему доступ».
Анна Петровна быстро оказалась в курсе всех дел и творческих забот членов этого литературно–дружеского кружка. Вместе с С. М. Дельвиг она читала в корректуре «Северные цветы» и «Литературную газету» и сама пробовала переводить французские романы. Своим женским очарованием, начитанностью и искренней любезностью в обращении Керн во многом способствовала созданию особой атмосферы дельвиговских вечеров – открытых, весёлых, шумных, с импровизациями и лёгкой влюблённостью. Здесь она всегда находила понимание, дружескую поддержку и – что немаловажно для молодой кокетливой женщины – восторженное поклонение. (https://biography.wikireading.ru/101093).

Когда читаю о таких кружках, пытаясь понять непостижимость вклада в развитие русского языка – провожу аналогии с современным миром. Например, с американскими "фабриками мысли" / think tanks" (аналитическими центрами). Их можно назвать частью "глубинного государства». Например, США около 2 тыс. фабрик мысли. В указанных 155-ти работают 22,6 тыс. сотрудников, а помогают им 12,2 тыс. волонтёров, общий бюджет этих организаций составляет 4,7 млрд долл.
https://aftershock.news/?q=node/938638 https://clck.ru/TPMFB
Моё впечатление, что кружок Дельвига стоит гораздо больше миллиона таких фабрик.

Увидеть, почувствовать в юной красавице, в Анне, прошедшей школу отцовской неволи выдачи замуж за немолодого генерала, увидеть то, что СЕЙЧАС видят миллионы читателей Анны Петровны Керн - это и есть чудо мгновения юного гения.
От Анны Петровны - сестре мужа(Марков-Виноградский): «Бедность имеет свои радости, и нам всегда хорошо, потому что в нас много любви… может быть, при лучших обстоятельствах мы были бы менее счастливы. …Мы, отчаявшись приобрести когда-нибудь материальное довольство, дорожим всяким моральным впечатлением и гоняемся за наслаждениями души и ловим каждую улыбку окружающего мира, чтоб обогатить себя счастьем духовным. Богачи никогда не бывают поэтами… Поэзия – богатство бедности…». https://clck.ru/TPMFd

В иллюстрации использован портрет-рисунок А.С.Пушкина
22.02.2021