Лао-цзы, Дао дэ цзин, 68, 69

Анатолий Возвышаев
68

Он не воинствен, хоть ему страна,
Доверила войска, ведь шла  война.

Он победил, но зла он не творил,
Не низок, а возвышен всюду был.

Он верен Дэ, неся соседям мир,
И Дао суть ничем не посрамил.

69

Не начиная -  должен ожидать –
Закон войны. Но как его понять?


Ни на вершок агрессором не быть,
Аршин назад – и всем траншеи рыть.

Стоял ты молча – этим грозен стал,
И тем незримей ты нанёс удар.

В раздумье враг твой и тоской объят –
Где ты попрятал всех своих солдат?

Недооценка  - только Дао вред,
И сразу храбрость тут сошла на нет.

Противник струсил и назад ушёл
И не дождался сдачи мирных сёл.

2015 г.

(Свободный перевод)

Поэтический перевод осуществлён по переводу на русский язык Ян Хин-шуна (1950 г.)

Предполагаемый портрет мудреца взят из Интернета, благодарю авторов сайта.

Дополнительные сведения приведены к главе 1.