Лэнгстон Хьюз. Жизнь прекрасна

Юрий Салатов
Лэнгстон Хьюз (1902-1967)

Жизнь прекрасна


Я пошел к реке,
Я на берег спустился.
Пытался думать, но не смог,
Поэтому прыгнул и в воду погрузился.

Я выплыл раз и крикнул!
Я выплыл снова и стал орать!
Если б вода не была так холодна
Я мог утонуть и концы отдать.

Но было Холодно в воде! Было холодно!

Я поднялся на лифте,
На шестнадцать этажей над землей завис.
Я подумал о моей крошке
И решил, что брошусь вниз.

Я стоял там и крикнул!
Я стоял там и стал орать!
Если бы не было так высоко
Я мог прыгнуть и концы отдать.

Но Высоко там было! Было высоко!

С тех пор я всё еще жив пока,
Думаю, не угаснет мой пыл.
Я не смог умереть из-за любви –
Но для жизни рожден я был.

Хотя ты можешь слышать меня кричащего,
И можешь видеть, как стану орать –
Я буду неуступчив, милая крошка,
Если собираешься мою смерть увидать.

Жизнь прекрасна! Прекрасна, как вино красное! Жизнь прекрасна!


Перевод с английского Юрия Салатова
13.03.2021
21-22







Langston Hughes  (1902-1967)

Life Is Fine


I went down to the river,
I set down on the bank.
I tried to think but couldn't,
So I jumped in and sank.

I came up once and hollered!
I came up twice and cried!
If that water hadn't a-been so cold
I might've sunk and died.

But it was Cold in that water! It was cold!

I took the elevator
Sixteen floors above the ground.
I thought about my baby
And thought I would jump down.

I stood there and I hollered!
I stood there and I cried!
If it hadn't a-been so high
I might've jumped and died.

But it was High up there! It was high!

So since I'm still here livin',
I guess I will live on.
I could've died for love--
But for livin' I was born

Though you may hear me holler,
And you may see me cry--
I'll be dogged, sweet baby,
If you gonna see me die.

Life is fine! Fine as wine! Life is fine!