Западная Стена. Йоси Гамзу. Перевод с иврита

Яна Знаменская
Западная стена – единственная оставшаяся до наших дней  часть Иерусалимского храма. В течение веков евреи приходили туда молиться.
Начиная с 1948 года, с образования государства Израиль, и до 1967 года, до Шестидневной войны, Восточный Иерусалим, где находилась Храмовая гора (где и находится Западная Стена), а также Масличная гора (где находится еврейское кладбище – там хоронили, потому что считалось, что именно туда придет Машиах, и похороненные там будут как бы «первыми воскресшими») – принадлежал Иордании.
Соответственно, Шестидневная война вернула Израилю Храмовую гору и Масличную гору.
Песня написана в память о тех, кто погиб, сражаясь за воссоединение Иерусалима.


Вот девушка к камню прижалась,
У Западной стоя Стены.
Сказала: величествен голос шофара,
Но все же слабей тишины.
Сказала: Сион, притяженье –
Про право смолчав и судьбу.
А луч предзакатный лежал украшеньем,
Как царственный пурпур, на лбу.

Стена, ты – и мох, и тревоги,
Стена, ты – и кровь, и свинец.
Сердца есть – каменно жестоки,
Есть камни – боль людских сердец.

Один из всего батальона,
Десантник стоит у Стены.
Сказал: нет у смерти лица и закона,
Ей лишь 9 граммов нужны.
Сказал, что слезы не уронит –
И взгляд опустил поскорей:
«Всеведущий Боже, мой дед похоронен
Был здесь, на Масличной горе!»

Стена, ты – и мох, и тревоги,
Стена, ты – и кровь, и свинец.
Сердца есть – каменно жестоки,
Есть камни – боль людских сердец.

Вот женщина в черной одежде,
Солдата погибшего мать.
Сказала: то взгляды сыночка, как прежде,
В свечах продолжают сиять.
Сказала: писать я не буду
Записок – зачем они мне?
Ведь то, что дороже всех букв, мое чудо,
Вчера отдала я Стене.

Стена, ты – и мох, и тревоги,
Стена, ты – и кровь, и свинец.
Сердца есть – каменно жестоки,
Есть камни – боль людских сердец.


Оригинал:

Amda na'ara mul hakotel
S'fatayim kerva v'santer.
Amra li, t'kiyot hashofar chazakot hen
Aval hash'tika od yoter.
Amra li, Tziyon, Har Habayit
Shatka li, hag'mul v'hazchut.
Uma shezahar al mitzcha ben arbayim
Haya argaman shel malchut.

Hakotel - ezov v'atzevet
Hakotel - oferet vadam
Yesh anashim im lev shel even.
Yesh avanim im lev adam.

Amad hatzanchan mul hakotel
Mikawl maklachto, rak echad
Amar li, lamavet ein dmut
Ach yesh koter -
Rak tish'a millimeter bilvad.
Amar li, eineni domei'a
V'shav v'hishpil mabatim
Ach saba sheli, Elohim hayodei'a,
Kavur kan b'Har Hazeitim.

Hakotel - ezov v'atzevet
Hakotel - oferet vadam
Yesh anashim im lev shel even.
Yesh avanim im lev adam.

Amda bish'chorim mul hakotel
Imo shel echad min hachir
Amra li, einav na'ari hadolkot hen
V'lo hanerot shebakir.
Amra li, eineni roshemet
Shum petek litmon ben s'dakav
Ki ma shenatati lakotel rak emesh
Gadol mimilim umik'tav.

Hakotel - ezov v'atzevet
Hakotel - oferet vadam
Yesh anashim im lev shel even.
Yesh avanim im lev adam.