Скала Лореляй Otto Heinrich Graf von Loeben с нем

Валентина Траутвайн-Сердюк
Под лунным, ярким светом
Скалы сверкает край.
Сидит там дева где-то
И смотрит вниз на Райн.

Девичьим взглядом кротким
Окинет всё вокруг
Плывут по Райну лодки,
Ах,берегись, мой друг!

Чаруя своим вглядом,
На всех глядит она.
Струится водопадом
Златых волос волна.

Ты слышишь звуки песни,
Внимаешь им любя.
То Лоры глас чудесный
Пленит он и тебя..

Но взгляд прекрасной Лоры
Не для тебя, поверь!
На Райн её все взоры..
Ты не смотри наверх!

В глазах обманных волны
И сини круговерть,
Страшись тех волн огромных,
В их играх только смерть!

Otto Heinrich Graf von Loeben
(1786-1825)

 Loreleyfels

Da wo der Mondschein blitzet
Ums hoechste Felsgestein,
Das Zauberfraeulein sitzet,
Und schauet auf den Rhein.

Es schauet herueber, hinueber,
Es schauet hinab, hinauf,
Die Schifflein ziehn vorueber,
Lieb Knabe, sieh nicht auf!

So blickt sie wohl nach allen
Mit ihrer Aeuglein Glanz,
Laesst her die Locken wallen
unter dem Perlenkranz.

Sie singt dir hold zu Ohre,
Sie blickt dich toericht an,
Sie ist die schoene Lore,
Sie hat dir' s angetan.

Sie schaut wohl nach dem Rheine,
Als schaute sie nach dir,
Glaub nicht, dass sie dich meine,
Sieh nicht, horch nicht nach ihr!

Doch wogt in ihrem Blicke
Nur blauer Wellen Spiel,
Drum scheu die Wasserstuecke,
Denn Flut bleibt falsch und kuehl..


Легенда о Лорелее

В живописной долине Среднего Рейна, где река петляет в горах, сужается в бурный пенящийся поток с подводными рифами и водоворотами, возвышается всемирно известная скала Лорелеи. Именно в таком зачарованном месте и могла возникнуть эта печальная романтическая легенда, в которой есть любовь и грусть, счастье и страдание, прекрасная девушка и отважный рыцарь…
На берегу Рейна жил рыбак с дочерью, златовласой красавицей Лорой. Однажды встретила Лора рыцаря. Влюбился рыцарь в Лору, и увез ее в свой замок. Не понравилась бедная девушка матери рыцаря. Ведь у сына уже была невеста – дочь самого короля!

Не посмел рыцарь ослушаться матери. Сказал он Лоре, что отправляется на охоту, а сам отправился в далекие страны в крестовый поход. Не вынесла Лора жизни в замке без любимого и убежала в родную деревню. Не ласково встретил отец Лору, с упреком смотрели на нее соседи. Опозоренной девушке не было среди них места.

И решила Лора утопиться от тоски и печали. Но поднялся из омута старый бог Рейна. Обиду таил на людей он за то, что те стали забывать старые песни, обряды и традиции. И дал он волшебную силу песням Лоры. И было тому условие: если в сердце ее проникнет жалость, если прольется хоть одна слеза, то погибнет Лора.

Подняла волна Лору на вершину неприступной скалы. А внизу забурлил гибельный водоворот. Села она высоко на скале и стала чесать серебреным гребнем золотистые волосы. Стали звать эту скалу «Лоре-лей» - «скала Лоры». Лорелеей прозвали и саму колдунью. Окаменело ее сердце, незрячим взором смотрит она с крутизны. Гибель несут песни Лорелеи. Каждый слышит то, чего жаждет его душа. Околдует голос, а потом накроют несчастного волны Рейна.

Заинтригованный звучным именем скалы и её живописным расположением, поэт Клеменс Брентано в 1801 году сочинил балладу «На Рейне в Бахарахе», впоследствии включённую в популярный сборник «Волшебный рог мальчика». Брентано переосмыслил Лорелею как одну из дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, словно сирены в древнегреческой мифологии. Клеменс создал образ Лорелеи — нимфы на скале, расчёсывающей свои золотистые волосы и увлекающей своим пением корабли на скалы[1]. Сильное течение и скалистый берег этого отрезка Рейна действительно создавали в старину все условия для частых кораблекрушений.
Созданный Брентано миф о Лорелее получил множество художественных воплощений. Наиболее известно написанное в 1824 году стихотворение Генриха Гейне (нем. «Ich wei; nicht, was soll es bedeuten…»), которое перевёл на русский язык Александр Блок. Композиторы Фридрих Зильхер и Ференц Лист положили стихи Гейне на музыку. Перед смертью Ф. Мендельсон работал над оперой на тот же сюжет.
У подножья утёса, на котором, согласно легендам, любила сидеть Лорелея, установлена бронзовая скульптура русалки — дар скульптора Н. А. Юсуповой (1983).
В честь скалы/девы назван астероид (165) Лорелей

На фото картина "Лореляй", художник
Эмиль Крупа-Крупински,1899