Марек Вавжкевич. Рисует себя

Юрий Салатов
Рисует себя


Она рисует саму себя.
Голую. Что хочет скрыть
Обнажаясь так абсолютно?
Груди? Они как на ладони.
Моей или чьей-либо.
Ладони на груди обезличены.
Они прежде всего. Может плечи,
Ягодицы, треугольник между ног?
Нет. Это всё явно и заметно.

Но значит – что? Желание? Воспоминание
О прошлом сексе? Ожидание? Струящаяся
Вода, ветер, развевающий волосы?

Что скрывает эта женщина,
Женщина на картоне или полотне?
Чего не хочет показать, показывая тело?
Как далеко тянется её память и рука,
Держащая перо с черной каплей существования
Важного там, за чёрным и белым,
В свете красок, надежды и неудачи?

Капля черноты падает на бумагу.
Женщина обматывается полотенцем.
Ладони уже пусты.
Сердце еще не знает.

 
Апрель 2007 г.


Перевод с польского Юрия Салатова
8.07.2020
23-21








Marek Wawrzkiewicz

Rysuje siebie


Ona rysuje sam; siebie.
Nag;. Co chce ukry;
Ods;aniaj;c si; tak zupe;nie?
Piersi? S; jak na d;oni.
Mojej lub czyjejkolwiek.
D;onie na piersi s; bezosobowe.
S; przede wszystkim. Mo;e ramiona,
Po;ladki, tr;jk;t mi;dzy udami?
Nie. To jest jawne i widoczne.

A zatem – co? Pragnienie? Wspomnienie
Przesz;ego seksu? Oczekiwanie? Strumienna
Woda, wiatr rozwiewaj;cy w;osy?

Co ukrywa ta kobieta,
Kobieta na kartonie lub p;;tnie?
Czego nie chce ukaza; ukazuj;c cia;o?
Jak daleko si;ga jej pami;; i r;ka
Trzymaj;ca pi;rko z czarn; kropl; istnienia
Wa;nego tam, poza czerni; i biel;,
W ;wiecie barw, nadziei i kl;ski?

Kropla czerni spada na papier.
Kobieta otula si; r;cznikiem.
D;onie ju; s; puste.
Serce jeszcze nie wie.


Kwiecie;, 2007 r.