Der Morgen.. с переводом на русский

Валентина Траутвайн-Сердюк
Wenn ich am Morgen frueh aufstehe
und erste Sonnenstrahlen sehe,
erfasst mich immer tiefe Freude;
Die Sonne scheint mir wieder heute,
der neue Tag beginnt...Ich lebe!
Es muss so alles weiter geben;
Dies' blauen Himmel und die Sonne,
des Windes Rausch'n im Laub der Krone,
die Wiese mit den schoenen Blumen
mit ersten Bienen, die dort summen.
Die Waelder, Felder und die Fluesse,
Und.. meines Enkels liebe Kuesse!

Ich bin von diesem Bild entzueckt,
In dem mein Leben ist...und Glueck!

Перевод автора:

Когда встаю я на рассвете,
И первый луч в окно мне светит.
То радость сердце заполняет;
День новый солнышко встречает,
И я живу в сиянье света!
Пусть всё и дальше будет это:
Восходы солнца в небе чистом,
Веселый шорох ветра в листьях
И луг в цветении ромашек,
Жужжанье пчёл и щебет пташек.
И лес, и поле, пруд и ивы,
И...внука смех, такой счастливый!

Весь этот мир люблю так я,
В нём - счастья миг и жизнь моя!

Фото автора..

     **********

Перевод Риммы Батищевой:
http://stihi.ru/avtor/rimmabatishchev

Когда я просыпаюсь утром
и луч на небе перламутра
увижу, радость в душу входит -
мне солнце светит и сегодня!
Я в этом новом дне - живая,
я чувствую, осознавая,
что солнце есть на небе чистом,
на кронах ветер гдадит листья;
и на лугу, как новосёлы,
в цветах жужжат, хлопочут пчёлы.
Леса, поля мой взор милУют.
Шлю внукам нежно поцелуи!

Люблю природы благодать!
И счастье - жить как высший дар!

   ***************

Перевод Иосифа Бобровицкого:
http://stihi.ru/2021/04/04/4743

Когда встаю я утром рано,
Чтоб луч узреть на своде храма,
Невольно радость разольётся;
Сегодня снова светит солнце!
Начался новый день... О,люди,
Надеюсь, так и дальше будет:
Синь неба и сиянье солнца,
И ветер, что в верхушках вьётся,
Цветущий луг, и солнце в лужах,
И пчёлы, что над лугом кружат.
Леса, поля, моря и реки
И... внуки, что со мной навеки!

В восторге от всего вокруг,
То жизнь и счастье, милый друг!

    ****************

Перевод Вероники Фабиан:
http://stihi.ru/2021/04/06/7553

Когда встаю я рано утром,
Сияет лучик перламутром,
Меня охватывает радость,
А на душе от солнца сладость.

Жива! День новый вновь приходит,
Пусть всё так дальше происходит.
И это небо голубое,
И шелест листьев... всё родное.

Луга с красивыми цветами,
Жужжанье пчёлок над садами,
Леса, поля, озёра,  реки,
И ласки внучика навеки.

В восторге дивном от всего,
То жизнь и счастья торжество!

   *****************

Schoen ist der Morgen
Text:Cat Stevens- Morning Has Broken

Schoen ist der Morgen!
Schau aus dem Fenster.
Ganz neu geboren,
schenkt er den Tag.
Nimm ihn und freu dich!
Danke und denke
wieder kommt fuer mich
ein neuer Tag!

Schoen ist der Morgen;
singen die Lerchen!
Ganz ohne Sorgen,
freu*n sie sich nur!
Nimm dir ein Beispiel!

Sei mehr zufrieden!
Oft willst du zuviel!
Frag mal warum!

Schoen ist der Morgen!
Sonne und Regen,
du bist geborgen;
solange du glaubst
kommen und gehen
koennen die Stunden.
Alles verstehen,
kann der Mensch nie!

Schoen ist der Morgen!
Fang wieder neu an.
Gestern und Sorgen,
alt und vorbei.
Danke und denke,
das die Welt schoen ist;
darum verschenke
nie deinen Tag.