По следам ч. буковски. му father and the bum

Елена Нижний Рейн
МОЙ ОТЕЦ И БЕЗДЕЛЬНИК

Мой отец верил в труд,
он был горд, что работа была.
Иногда работы не было
и он страшно стыдился этого.
Ему было так стыдно, что
Покинув дом утром, он
возвращался поздним вечером,
чтобы соседи ничего не узнали. 

А мне нравился мужчина по соседству:
он просто сидел на стуле
сзади дома и бросал дротики
в какие-то круги, что сам нарисовал
на стене старого гаража,
в Лос Анджелесе 1931 года.
В нем была мудрость, которую
Гете, Гегель, Кьеркегор,
Ницше, Рильке, Фрейд,
Ясперс, Хайдеггер и
Тойнби не могли б отрицать

           январь 25, 2021
           елена нижний рейн
           северная каролина
           перевод (с анг. ) ч. буковски
 

 
CHARLES BUKOWSKI

«my father and the bum»
 
my father believed in work,
he was proud to have
a job.
sometimes he didn’t have
a job and he was very
ashamed.
he was so ashamed that he
left his house in the morning
and came back at late evening
so the neighbors wouldn’t
know.

I liked the man next door:
he just sat in a chair in
his back yard and threw darts
at some circles he had painted
on the side of his garage,
in Los Angeles in 1931
he had a wisdom that
Goethe, Hegel, Kierkegaard,
Nietzsche, Rilke, Freud,
Jaspers, Heidegger and
Toynbee would find hard
to deny.»