Молитва конца моего века - Адам Жемянин

Элиза-Айрин Гвиччиоли
Ты, который галкам шебутным дал крылья
Ты, который в этом и не в этом мире.
Убереги ныне от ненависти
Моё сердце, мои очи, мои мысли.

Ты, который создал веточку жасмина,
И орех волошский* с тонкой сердцевиной,
Сохрани ныне от ненависти
Моё сердце, мои очи, мои мысли.
 
Ты, который дом наш наполняешь светом
Ты, который дал нам трудные заветы.
Спаси, прошу, ныне от ненависти
Моё сердце, мои очи, мои мысли.
 
Ты, который даришь нам цветы весною,
Научил лягушек квакать под луною,
Отврати ныне от ненависти
Моё сердце, мои очи, мои мысли.
 
Ты, который к морю устремляешь реки,
И уставшим чадам сном смыкаешь веки,
Прошу, склони ныне к любви и милости
Моё сердце, мои очи, мои мысли.
(перевод с польского)

* орех волошский - грецкий орех

Оригинал

Modlitwa konca mojego wieku

Ty, ktory smieszne kawki nauczyles latac,
Ty, ktory jestes z tego i nie z tego swiata,
Uchowaj dzisiaj od nienawisci
Moje serce, moje oczy, moje mysli.
 

Ty, ktory stworzyles jasminu galazke,
Ty, ktory orzech wloski zawiazujesz w piastke,
Zachowaj dzisiaj od nienawisci
Moje serce, moje oczy, moje mysli.
 

Ty, ktory cieplym sloncem napelniasz mieszkania,
Ty, ktory dales nam trudne przykazania,
Uratuj dzisiaj od nienawisci
Moje serce, moje oczy, moje mysli.
 

Ty, ktory kaczence wymysliles dla nas,
A zaby nauczyles nocnego kumkania,
Odwroc dzis, prosze, od nienawisci
Moje serce, moje oczy, moje mysli.
 

Ty, ktory do morza prowadzisz swe rzeki;
Ty, ktory zmeczonym zamykasz powieki,
Nachyl dzis, prosze, w strone milosci
Moje serce, moje mysli, moje oczy.


Песню группы SDM на эти стихи можно послушать по этой ссылке:

https://www.youtube.com/watch?v=JVabqB98-58