Эль-Мира. Бисмилляхи...

Ахтаева Ева
"О Всевышнем помни, сны свои встречая,
и пречистым утром в сердце с Ним проснись", -
так твержу себе я, ночью засыпая...
Утром: "Бисмилляхи..."* - вновь тревожит высь...

Но глаза закрою - предо мною очи, -
притаилась в сердце трепетном любовь.
В нём всегда любимый, там он дни и ночи,
словно сам и есть он Властелин миров.

Грех ли, что взываю чаще к его имени,
чем к Тебе, Всевышний?..
Если так - прости меня!

Перевод с табасаранского Евы Ахтаевой

* Бисмиллях (бисмилляхи) – слово, которое говорится в начале любого действия; своего рода пожелание благополучного исхода начинаемому действу (букв: во имя Аллаха).


Оригинал:

«Бисмиллагьи, Аллагь кIваинди нивкIуз,
 Гъяраза - думу кIваинди гъудужвуз», -

Гьаму гафар кIура мелзни дахъруган,
Мелзни «я Аллагь» кIура гъудужвруган.

Хъа кIваъ жинди шулу ккунирин улар,
Хъергруганра кIваан улучIвдар дурар.

Йишвра-йигъра ккунир кIваълан гъярадар,
Вуйиси учв му дюн`яйин гьюкумдар.

Думу йиз кIваъ артухъ вуйибдин аш гъагъ,
Я сар Аллагь, уву узлан хил алдабгъ!


Подстрочный перевод:

«Бисмилляхи*, и засыпать буду, помня Всевышнего,
и просыпаться – с Ним  в сердце!» –

Эти слова говорит язык, когда ложусь спать,
со словом «Всевышний» на языке, встаю утром.

Но в сердце таятся глаза любимого - когда засыпаю;
и когда просыпаюсь – они там же.

И днём и ночью любимым заполнено сердце,
будто он и есть властелин миров.

Если то, что его в моём сердце больше, является грехом,
прости меня, Всевышний!


*** 

Автор - Эль-Мира,
Ашурбекова Эльмира Ашуралиевна.
Страница автора
http://stihi.ru/avtor/derbentderbent