И. Волокина - М. Гуськов. Всеобщий знаменатель

Михаил Гуськов
Рецензия Ирины Волокиной  http://stihi.ru/avtor/chernila5 на «Всеобщий знаменатель. Стихи-афоризмы» (Михаил Гуськов) http://stihi.ru/2017/02/25/201


Интересные мысли, Миша!
Они универсальны для всех.
Вот вольный перевод этой работы на англ. язык:

Common denominator. Poems - aphorisms.
http://stihi.ru/2021/04/23/1858

No one can get drunk for all the future,
And each cutter grows blunt someday.
Doesn't matter how long's the suture,
But its end is coming anyway.

Everyone is led by the Creator,
And whatever mission you received,
You're above the same denominator:
You are living now, tomorrow - lived.

Ирина Волокина   21.04.2021 09:28   •   Заявить о нарушении / Удалить

+ добавить замечания

Авторский текст:

Всеобщий знаменатель. Стихи-афоризмы

Михаил Гуськов

Впрок не получается напиться,
Самый твёрдый тупится резец,
И клубочку, сколько бы ни виться,
А приходит ниточке конец.

И подводит каждого Создатель,
В жизни кто б чего ни совершил,
Под один всеобщий знаменатель:
Что сегодня – жив, а завтра – жил…


20170224



© Copyright: Михаил Гуськов, 2017
Свидетельство о публикации №117022500201



Ирочка! Вы добрый ангел человечества - подарили ему такие мудрые строчки! А как Вы обрадовали меня ... Очень и очень!
Милая Ирочка, какой-нибудь китайский школьник, изучая английский язык, когда-нибудь наткнется на Ваш перевод, и подумает, какие глубокие мысли! И захочет стать поэтом.
Теперь не только я, но и китайский школьник, изучающий английский язык, мы оба будем ждать Ваши новых переводов...
С восхищением,
Ваш Михаил

Михаил Гуськов   21.04.2021 15:51   Заявить о нарушении / Удалить

Рада, если получилось то, что планировалось.
И буду рада, если кто-нибудь ещё прочтёт нашу с Вами работу, Мишенька.
С дружеским теплом,
Ирина

Ирина Волокина   21.04.2021 19:05