Збигнев Херберт - Книга

Денис Говзич Дг
КНИГА

Эта книга мягко направляет меня не позволяя
слишком быстро бежать в такт текущей фразе
говорит вернуться назад и начать все сначала

Полвека уже я по уши в Книге первой Главе третьей стих VII
И я слышу голос: никогда не сможешь передать смысл книги
не скопировав её в точности буковка за буковкой - но мой пыл часто гаснет

Терпеливый голос книги поучает:
самое страшное в делах духовных - спешка
и в то же время утешает: у вас ещё годы впереди

Говорит: забудь что тебя ждёт еще много страниц
Томов слёз библиотек прочти внимательно Главу третью
Ибо в ней ключ и пропасть начало и конец

Говорит: не жалей глаз свечей переписывай аккуратно
стих за стихом и копируй строго как будто отражаешь в зеркале
а слова сильно выцветшие с троекратным вниманием

Думаю с отчаянием что не способен и не достаточно терпелив
что братья мои гораздо дальше продвинулись в этом искусстве
слышу их смешки над головой вижу насмешливые взгляды

тем поздним зимним рассветом - когда начинаю снова

ЗБИГНЕВ ГЕРБЕРТ
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Ksi;;ka

Ta ksi;;­ka ;a­god­nie mnie na­po­mi­na nie po­zwa­la
bym zbyt szyb­ko bieg; w takt to­cz;­cej si; fra­zy
ka;e wr;­ci; do po­cz;t­ku wci;; za­czy­na; od nowa

Od p;; wie­ku tkwi; po uszy w Ksi;­dze pierw­szej roz­dzia; trze­ci wers VII
I s;y­sz; g;os: ni­g­dy nie po­znasz Ksi;­gi do­k;ad­nie
po­wta­rzam li­te­r; po li­te­rze - ale m;j za­pa; cz;­sto ga­;nie

Cier­pli­wy g;os ksi;;­ki po­ucza:
naj­gor­sz; rze­cz; w spra­wach du­cha jest po­;piech
i jed­no­cze­;nie po­cie­sza: masz lata przed sob;

M;wi: za­po­mnij ze cze­ka cie­bie jesz­cze du;o stro­nic
To­m;w ;ez bi­blio­tek czy­taj do­k;ad­nie roz­dzia; trze­ci
W nim bo­wiem jest klucz i prze­pa;; po­cz;­tek i ko­niec

M;wi: nie ;a­;uj oczu ;wiec in­kau­stu prze­pi­suj sta­ran­nie
wer­set za wer­se­tem a ko­piuj ;ci­;le jak­by; od­bi­ja; w lu­strze
s;o­wa nie­zro­zu­mia­le wy­bla­k;e o tro­ja­kim zna­cze­niu

My­;l; z roz­pa­cz; ;e nie je­stem ani zdol­ny ani do;; cier­pli­wy
bra­cia moi s; bie­glej­si w sztu­ce
s;y­sz; ich drwi­ny nad g;o­w; wi­dz; szy­der­cze spoj­rze­nia

o p;;­nym zi­mo­wym ;wi­cie - kie­dy za­czy­nam od nowa

Zbigniew Herbert

Монах скриптория за работой. Иллюстрация из книги: William Blades, Pentateuch of Printing with a Chapter on Judges. 1891

ДАЛЕЕ

Тадеуш Ружевич «Без»
http://stihi.ru/2021/04/14/3028