По-немецки и по-русски
Одинаково щебечет,
Внучки речь бабусю лечит,
Её мир, предельно узкий...
Школы нет и переменок,
Нет звонков, ребячьих криков,
Есть утешная замена:
Речь певучая, без стыков.
Слышишь, внучка Вероника,
Говорю тебе спасибо,
Ты, – спасительница, ибо,
Что ни слово, – земляника!
* Думаю у автора стиха есть законный повод гордиться тем, что одиннадцатилетняя Вероника прекрасно говорит по-русски, написала очень гармоничное стихотворение по-немецки, чётко сохраняя рифмы, свободно владеет двумя языками.
Никогда не соглашусь с теми людьми, которые ограждают детей от своей культуры! Этакое тотальное "онемечивание"... А зачем?
Дело в том, что в Германии школы так и не открывают. Занятия дома сделали детей изгоями...