Hasta siempre, comandante - перевод

Сергей Шатров
ПРОЩАЙ, КОМАНДАНТЕ

Стал кумиром ты народным,
На склонах Сьерра-Маэстры
Бросив смерти вызов честный,
Чтоб Куба стала свободной.

Припев:
Теперь твой лик лучезарный,
Словно поднятое знамя,
Навек останется с нами,
Команданте Че Гевара.

Решительные удары
Твоих боевых отрядов
Разметали все преграды,
И мы взяли Санта-Клару.

(Припев)

С тобой не кажется зыбкой
Мечта о жизни грядущей –
Согревает наши души
Ясный свет твоей улыбки.

(Припев)

Твой долг революционный
Ведёт тебя в неизвестность.
Там надеются на крепость
Твоей руки благородной.

(Припев)

Путь, который указал ты,
Одолеем до конца мы.
Ждут тебя другие страны –
Так прощай же, команданте!


   ОРИГИНАЛ:
HASTA SIEMPRE, COMANDANTE (Carlos Puebla, 1965)

Aprendimos a quererte
Desde la historica altura
Donde el sol de tu bravura
Le puso un cerco a la muerte.

Estribillo:
Aqui se queda la clara,
La entranhable transparencia,
De tu querida presencia,
Comandante Che Guevara.

Tu mano gloriosa y fuerte
Sobre la historia dispara
Cuando todo Santa Clara
Se despierta para verte.

(Estribillo)

Vienes quemando la brisa
Con soles de primavera
Para plantar la bandera
Con la luz de tu sonrisa.

(Estribillo)

Tu amor revolucionario
Te conduce a nueva empresa
Donde esperan la firmeza
De tu brazo libertario.

(Estribillo)

Seguiremos adelante
Como junto a ti seguimos
Y con Fidel te decimos:
!Hasta siempre, comandante!