Элиэзер Бен-Йегуда. Ярон Лондон. Перевод с иврита

Яна Знаменская
Элиэзер Бен-Иехуда был одним из первых сионистов и именно ему принадлежит заслуга  возрождения языка иврит, ставшего государственным языком Израиля.
Элиэзер Бен-Иехуда едет в Иерусалим в 1881 году. По дороге, сделав остановку в Вене, он женится на Деборе Йонас, которую любил с детства. Вместе Элиэзер и Дебора приезжают в Эрец Исраэль. Их дом становится первым домом в Израиле, где говорили только на иврите, а их сын Бен-Цион (известный под литературным псевдонимом Итамар Бен-Ави) стал первым ребёнком, для которого иврит стал родным языком
В 1891 году его жена Дебора умерла от туберкулёза. Через полгода Элиэзер Бен-Иехуда женился на младшей сестре Деборы, взявшей на себя заботу о двух маленьких детях. Эмансипированная женщина с большой волей и собственными убеждениями, она посвятила свою жизнь Элиэзеру и его делу. Поменяв своё имя на ивритское Хемда, она в рекордно короткий срок овладела ивритом, стала репортёром его газеты, а со временем заменила Элиэзера на посту редактора. Теперь Элиэзер Бен-Иехуда мог полностью сосредоточиться на восстановлении древнего иврита.
Элиэзер Бен-Иехуда создал и руководил комиссией по возрождению языка иврит (Ваад Ха-Лашон). Комиссия эта была предтеча Еврейской Академии Языков. Элиэзер Бен-Иехуда отдал все свои силы для создания полного словаря древнего и современного иврита. В 1910 году он начал издание первых шести томов, которые увидели свет до его смерти в 1922 году. После смерти Бен-Иехуды его вдова и сын Эхуд продолжили издательство рукописи словаря. Работа была завершена в 1959 году, всего было издано 17 томов. Словарь включал все ивритские слова со времён Авраама и до наших дней. Элиэзер Бен-Иехуда успел увидеть, как его мечта претворилась в жизнь - современная нация говорит на древнем возрождённом языке на земле своих предков.
Фамилия сына Бен-Иегуды, Бен-Ави, значит не только «сын своего отца», но и «сын алеф-бет-йод» - аббревиатура имени Элиэзер Бен-Иегуда
Элиэзер был болен туберкулезом, потому работал стоя, чтобы не поддаваться усталости.

*  * *

Под стать пророку, что стезей Господней шел,
Чтил он прилагательное, имя и глагол.
И по ночам в его окне горел фонарь,
А он записывал в словарь
Десятки слов,
Прекрасных слов,
Удобных слов,
Что так и рвутся с языка.

- Элиэзер, давно уж спать пора,
А ты торчишь согбенным силуэтом.
Иврит две тыщи лет спал в ожиданьи –
Подождет, пожалуй, до рассвета.

Элиэзер Бен-Йегуда
Был забавным евреем.
Слова, слова, слова, слова
Он творил быстрой мыслью своею.

Иврит две тыщи лет спал – ну и что с того?
Так разбудим «инициативой»  мы его,
Потом «часы», потом «кино»,
потом «утюг».
И слов полно
Явилось вдруг
Из -под пера, и он писать
Их продолжал
И смог большой словарь создать.

Писал слова он, и перо
Летало, устали совсем
Не зная,
А язык все рос,
Меняя облик свой и поутру,
Поутру себя  не узнавая.

Элиэзер Бен-Йегуда
Был забавным евреем.
Слова, слова, слова, слова
Он творил быстрой мыслью своею.

Язык проснувшийся принес он сыну в дар,
И сказал: - Вот сын мой,  Бен-Йегуда Итамар.
С рожденья до преклонных лет
Не с Богом лишь  мой  сын завет
свой заключит,
Но и иврит –
его зарок,
Пусть речь иная не звучит.

Итамар красивым стал мужчиной,
И, пробужденный после спячки длинной,
Был родным ему язык старинный.
Итамар Бен-Ави,
Был язык в его крови -
Только призови!

Элиэзер Бен-Йегуда
Был забавным евреем.
Слова, слова, слова, слова
Он творил быстрой мыслью своею.

Оригинал:

Kemo hanevi'im hakana'im laShem
Hu kinei lapo'al ve'lato'ar
  ve'lashem.
Uvachatzot, ha'ashashit bachanolo,
Haya roshem be'milono tilei-tilim,
Milim yafot, milim afot,
Mitgalge'lot min halashon.

Eliezer, matai tishkav lishon
Hen komatcha kim'at apayim shacha.
Veha'ivrit, asher chikta alpayim,
Hi tamtin lecha ad bo hashachar.
 
  Eliezer Ben Yehuda
  Yehudi mevadei'ach.
  Milim milim, milim milim
  Hu bada mimocho hakodei'ach.
 
Im nama ha'ivrit alpayim, nu, az ma?
Hava ne'irena ve'namtzi et hayozma,
Et hamag-hetz, et haptzatza,
  et harihut.
Biktzei notza, bichtav rahut,
Katav k'ruvit, katav g'lida
Katav et kol, et kol milon
  Ben Yehuda.
Ve'od hosif milim livro,
Ve'notzato hamehira lo nacha,
Ve'hasafa gadla ve'lo hikira et mar'eh dmuta
Et mar'eh dmuta be'vo hashachar.
 
  Eliezer Ben Yehuda
  Yehudi mevadei'ach.
  Milim milim, milim milim
  Hu bada mimocho hakodei'ach.
 
Uven nolad lo, uchazot ha'ish amar:
Zeh hab'chor, ekra lo Ben Yehuda, Itamar'
Shemiyankut ve'ad k'mila,
Miyom bo'o bivrit mila
  ve'ad moto -
K'ruta lo brit im ha'ivrit,
Umilchama lo et hala'az le'hachrit.
Itamar - achen haya le'gever
Komat-tamar vifi tzura va'sever,
Ve'halashon be'fiv hayta sfat-ever.
Itamar Ben-Avi
She'aviv haya navi,
Gever kilvavi.
 
  Eliezer Ben Yehuda
  Yehudi mevadei'ach.
  Milim milim, milim milim
  Hu bada mimocho hakodei'ach.