О Сан - Суси в лимериках

Тамара Зуева Бурдуковская
На прекрасной  земле Бранденбург
Процветает величия дух,
Где сверкает Потсдам,
И с мечтой пополам
Здесь царит с позолотой гламур.

Как изящен шато Сан - Суси*,
Где король проживал sans souci*
Во дворце, что  "sans femmes"*,
Музицировал сам,
И монарху  за это мерси!

Здесь проходит времён променад,
Не в почёте церковный обряд,
С виноградной лозой,
Изумрудной красой
До сих пор гостю рад дивный сад!

Но стал вечным покоем дворец,
Захоронен тут скромно творец,
Здесь нашёл он приют,
Где рассветы поют,
На заре нахтигалит* певец...

Век за веком зовёт Ренессанс,
И, отвешивая реверанс,
Сам романтик - король,
Мне сказать тут позволь,
Нежной нотой сбегает с террас!

Там под вечер в сиреневой мгле
Начинает давать дефиле
Древних призраков бал,
Будто ожил  Версаль,
И играет вино в хрустале...






*шато Сан - Суси (от фр. sans souci — без забот) — один из самых известных дворцов, расположенный в восточной части одноимённого парка в Потсдаме.

*sans souci (фр. яз.) - без забот

*"sans femmes" - сан фам -(фр. яз.) - без женщин.  Король Пруссии Фридрих Великий не любил женщин.

*нахтигалит от Nachtigall (нем. яз.) - соловей