Шарманщик. Wilhelm Mueller

Ирина Жукова-Каменских
Шарманщик. Wilhelm Mueller

                Перевод с немецкого
                Ирины Жуковой-Каменских

      
На краю деревни
музыка звучит,
Там стоит шарманщик,
жалок он на вид,
      
Крутит, что умеет,
на закате лет,
А в его тарелке
ни монетки нет.

Не желают люди
слушать старика,
Лишь ворчат сердито
псы издалека.

И старик смирился:
будет всё, как есть,
Но не захлебнётся
у шарманки песнь.

Можно мне с тобою
в путь на край Земли?
Можно под шарманку
песни петь свои?

      ВАРИАНТ 1

Вот шарманщик старый
на краю села,
Пусть замёрзли пальцы,
песнь его светла.

Ручку, словно в танце,
крутит - бос, раздет,
А в его тарелке
ни монетки нет.

Не желают люди
слушать старика,
Лишь ворчат сердито
псы издалека.

И старик смирился:
будет всё, как есть,
Но не захлебнётся
у шарманки песнь.

Можно мне с тобою
в путь на край Земли?
Можно под шарманку
песни петь свои?




Подстрочник от Валентины Траутвайн-Сердюк


На краю деревни( за деревней)
Стоит шарманщик
И застывшими( окоченевшими)пальцами
Крутит (играет) то, что умеет.

Босиком на льду
Покачивается он туда -сюда,
И его маленькая тарелка
Остаётся всегда пустой.

Никто не желает его слушать,
Никто не смотрит на него,
И только собаки ворчат( тявкают)
На старика.

И он позволяет идти
Всему (происходящему) так, как оно идёт (само собой, своим чередом).
Крутит(ручку), и его шарманка
Никогда не замолкает.

Странный ( чудаковатый)старик,
Можно, я пойду с тобой?
Хочешь к моим песням
Свою шарманку крутить? (играть на своей шарманке?)


http://www.youtube.com/watch?v=ZTu_Jreo1SQ
 

Der Leiermann

                Wilhelm Mueller

Drueben hinterm Dorfe
Steht ein Leiermann,
Und mit starren Fingern
Dreht er, was er kann.

Barfu; auf dem Eise
wankt er hin und her,
und sein kleiner Teller
bleibt ihm immer leer.

Keiner mag ihn h;ren,
keiner sieht ihn an,
und die Hunde knurren
um den alten Mann.

Und er l;;t es gehen
alles, wie es will,
dreht, und seine Leier
steht ihm nimmer still.

Wunderlicher Alter,
soll ich mit dir gehn?
Willst zu meinen Liedern
deine Leier drehn?