Перевод с украинского языка
Мне к тебе бы прислониться,
Прикипеть душою...
Как тропинка простелиться
Твоею судьбою.
Как родник, я приласкаю,
Солнышком согрею,
О тебе давно мечтаю,
Лишь сказать не смею.
А в глаза твои взгляну я -
Белый свет забуду!
Дни и ночи чередуя,
Я с тобою буду!
Пусть судьбу предскажут звёзды,
Душ единство вечно,
Словно волны в море грозном,
Чувство бесконечно!
Оригинал стихотворения Александр Тарадов "Кохання" http://stihi.ru/2008/08/19/1040
Я до тебе пригорнуся,
Прикиплю душею…
Мов стежина, простелюся
Долею твоєю.
Мов струмочок, приласкаю,
Сонечком зігрію,
Бо давно тебе кохаю
І про тебе мрію!
А як гляну в чорні очі –
Білий світ забуду!
У думках – і дні, і ночі
Я з тобою буду!
Хай завжди нам зичать зорі
Двох сердець єднання,
І колишуть хвилі в морі
Вічного кохання!