Перевод Humbert Humbert - Onaji Hanashi

Элли Зефиркина
Оригинал: Humbert Humbert - Onaji Hanashi
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Ответь мне, где же ты?
Стою беззаботно у окна.
Чем занята, расскажи?
Ничем я сейчас не занята.

Давай, ко мне подойди.
Секундочку, я уже иду.
Быть может, поговорим?
Но, чур, разговор не я начну.

Ответь мне, где же ты?
Сижу с тобой рядом я теперь.
На что ты смотришь, скажи?
Смотрю только на тебя, поверь.

Куда ты собралась?
Не переживай, я не ушла.
С тобой буду рядом навсегда.

И каждый раз
За тобой я глазами слежу.
И каждый раз
Я с тобой разговор завожу.

Ответь мне, где же ты?
Я в классе соседнем за стеной.
Чем занята, расскажи?
Одна в тишине пишу письмо.

Давай, ко мне подойди.
Прости, не могу, пора идти.
Быть может, поговорим?

И каждый раз
На меня поднимаешь глаза.
И каждый раз
По щеке вновь сбегает слеза.

Твержу: «Прощай»
В эту ночь о тебе видел сон.
Твержу: «Прощай»
В нём с тобой мы вели разговор.