Перевод LiSA - unlasting

Элли Зефиркина
Оригинал: LiSA - unlasting
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Не претит быть совсем одной,
Хотя вид равнодушный - маска порой.
Мираж тех дней, что радости полны,
Разбить грусти смогли валуны...

Раз этот путь выбранный одинок,
Не любить никого - вечный мой рок.

Твой аромат любимый
И сказанные раньше слова,
Как осколки воспоминаний,
В тело вонзились, кажется, навсегда!
Лишь об одном просила...
Лишь об одном осмелилась просить:
Чтобы мог слёзы со мной ты разделить
В разлуке бесконечной.

Каждый шаг, что мной отмерен был,
Тоски полон и стоил мне сил.
Что если пошлёт небо новый шанс?
Может, тогда снова сведёт судьба вместе нас?

И ясным знойным летом,
И снежною холодной зимой
Череда дней неумолимых
Чувства несёт безжалостно за собой.

Без них душе спокойней,
Но стала ощутимее тоска,
Ведь любовь эта была так велика…
Твоей безмерно больше.

В руках у тебя оставляю ключи
От клетки, где певчая птица молчит,
Во тьме век свой дожить ей суждено…

Твой аромат любимый
И сказанные раньше слова,
Как осколки воспоминаний,
В тело вонзились, кажется, навсегда!
Лишь об одном просила...
Лишь об одном осмелилась просить:
Чтобы мы счастье могли вновь ощутить
В разлуке бесконечной.

Хрупкий наш мир
Полон любви
Все мысли лишь о тебе...