Перевод Psychic Fire

Элли Зефиркина
Оригинал: Psychic Fire
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

«Обо всем судить хватит сгоряча!» - Такого точно не скажу.
Мысли в голове об одном сейчас:
Ищу я то, что мне по вкусу.

Где же это я? Где я нахожусь?
Не узнаю подобных мест.
Не ведая границ (Э?) без возрастов и лиц (Ну нет!)
Азартный люд собрался здесь.
(Сати тоже тут!)

Небоскреб в синеве фонарей Ночь крУжит каруселью новых дней,
Превратив ее в созвездие чуднЫх иллюзий!
(Ничего не понимаю!)

Психо-пламя! Ходу-ходу все! (Ху-ху!)
Ведь настроенье шало-шаловливое! (уа-уа-уа-уа)
Раз опасной я хочу любви, (Ху-ху!)
Сердце мое пламенем горит! (Аааааа… Хай-хай-хай-хай!)
В этот миг я взываю лишь к тебе,
Ведь рядом быть хочу… Заметь уже!

Крошечной мечте дать попробуй ход,
И шестеренки заскрипят,
Пусть твоя мечта к цели приведет –
Желаемое воплотится.

Все это мираж или, может, сон,
Что в край далекий перенес?
Не в силах изучить (Сати!) и вид установить (Элли!)
Торговца разноцветных грез. (И еще Кэт!)

Хоть стена и большой толщины,
Но в ней проделать двери мы должны!
Не спеши принять сомнительный исход дискуссий!
(Хорошо!)

Психо-чувства, милый-милый мой! (Ху-ху!)
Девичья память уди-удивительна! (уа-уа-уа-уа)
Я влюбляться буду вновь и вновь, (Ху-ху!)
Закипает от волненья кровь! (Ааааа… Би-би-би-би-би-би-би!)
В этот миг направляюсь я к тебе,
И знаешь, что найду твой след везде.

Психо-пламя! Ходу-ходу все!
Шало-шаловливой буду я.
Уди-удивительно весьма!

Психо-чувства, милый-милый мой!
Шало-шаловливой буду я…
Уди-удивительно весьма!

Дай мне любви!

Психо-пламя! Ходу-ходу все!
Ведь настроенье шало-шаловливое!
Раз опасной я хочу любви,
Сердце мое пламенем горит! Хей!

Психо-чувства, милый-милый мой! (Ху-ху!)
Девичья память уди-удивительна! (уа-уа-уа-уа)
Я влюбляться буду вновь и вновь, (Ху-ху!)
Закипает от волненья кровь! (Ааааа… Би-би-би-би-би-би-би!)
В этот миг направляюсь я к тебе,
И знаешь, что найду твой след везде.