Перевод Supercell My Dearest

Элли Зефиркина
Оригинал: Supercell – My Dearest
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Эй, я себе не представляла раньше,
Что могу смеяться так искренне.
Теперь точно знаю я,
Что этот путь одолеть сумею я отважно,
Оступаясь и в полной темноте,
Тот день в памяти храня.

Готова я идти хоть на край света
С тобой рука к руке,
Всё равно куда приведёт судьба,
Лишь бы рядом ты остался навсегда.
Одна не буду больше - твоей улыбки свет
Меня согрел.

Но если вдруг грозит опасность,
Тому что нужно защитить,
А сил ни капли ни осталось –
Не знаешь ты, как поступить,

Когда бесцельно ты блуждаешь,
Когда вокруг сгустился мрак,
И всё сильней, как дикий зверь, на части рвёт тебя тоска,

Я стану путеводным светом,
Твоей счастливою звездой.
Никто не сможет в мире этом
Нас больше разлучить с тобой.

Всё то, чем жизнь моя полна,
С тобой разделим мы напополам.
Я твоя.

Эй, этот мир и вправду необъятен,
И однажды счастье для нас двоих
С тобой сможем мы найти.

И если вдруг посмеет кто-то
Тебя в обмане обвинять,
И сердце ранит ненароком,
На оскорбленья не скупясь,

И веру целый мир утратит,
Забыв бесследно о тебе,
И на тебя все захотят терновый возложить венец,

Всегда я твой союзник верный,
Сразимся мы плечом к плечу,
И от тоски и сожалений
Тебя навек я излечу.

Всё то, чем жизнь моя полна,
С тобой разделим мы напополам.
Я твоя.

Когда однажды добрым словом
Меня ты вспомнишь невзначай,
Я в тот же самый миг готова
К тебе примчаться, так и знай!

И даже если нет надежды,
Что повстречаемся мы вновь,
Пусть даже раз и навсегда я устыжусь себя самой,

Одно лишь то, что не забыл ты
Такую жалкую меня,
В меня вдохнет былые силы
И веру мне вернёт в себя!

Всё то, что я сейчас имею,
И даже эту жизнь мою
С тобой разделю.