Перевод Vo. Nai Br. XX Celeina Ann - The Loneliest

Элли Зефиркина
Оригинал: Vo. Nai Br.XX;Celeina Ann - The Loneliest Girl
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Наш огонь любви уже погас в Раю,
Прохладно…
Я сердцу форму вновь придаю,
Сойдёт и так.

Слёзы по тебе мне не унять,
Как досадно…
Всего, что было, нам не повернуть вспять,
Этим я сыта.

Неужели ты мечтаешь сжечь мосты?
В них - моё спасенье.
Неужели всё вернуть назад желаешь ты?
Единственный мой шанс…

Ты заметил? Ты заметил?
Ты заметил слёзы эти?
Ты заметил, ты заметил
Как роняю слёзы одна?
Я плачу одна.

В сердце раненом как хранить любовь
В непогоду?
Пытаюсь боль стереть, перетерпеть,
Не руби с плеча.

Когда наступит ночь, буду я с тобой,
Глаза не лгут.
Спастись не удалось, и душу насквозь
Видишь ты сейчас.

Ты заметил? Ты заметил?
Ты заметил слёзы эти?
Ты заметил? Ты заметил?
Ты заметил слёзы эти?
Ты заметил? Ты заметил?
Ты заметил слёзы эти?
Ты заметил, ты заметил
Как роняю слёзы одна?
Я плачу одна.

Это, это всё сохранить в сердце надо,
Это, это всё - твой трамплин, новый старт...