В прекрасной сказочной стране Перевод из Е. Рупп

Вероника Фабиан
****************************************
Прослушать стих можно по ссылке:

http://stihi.ru/rec.html?2021/06/19/457

****************************************
В прекрасной сказочной стране
Они друг друга повстречали.
Звучаньем слившись в вышине,
Сердца открытыми вмиг стали.

И осознал он удивленно,
Что вечно он её любил.
А взгляд шептал её смущенно:
„Ты есть, ты люб мне, ты мне мил!“

Два сердца бились учащенно,
В них праздник пел и ликовал.
Они смотрели в мир влюбленно -
Он в бесконечность чувств их звал.

ПОДСТРОЧНИК:

В прекрасной стране
Они встретились,
От совместного звучания
Их сердца стали открытыми.

Удивлённый, он понял,
Что он любил её вечно.
Её глаза шептали ему:
«Как прекрасно, что ты есть!»

Их сердца звучали вместе
В праздничном унисоне,
Так как эти двое уже ясно видели
Вход в бесконечность.

http://stihi.ru/2021/05/01/2628
Любви волшебная страна...
Евгения Рупп

In einem wunderschoenen Land
Haben sie einander getroffen;
Von einem gemeinsamen Klang
Wurden ihre beiden Herzen offen.

Verwundert hatte er verstanden,
Dass er sie schon ewig liebt;
Es fluesterten ihm ihre Augen:
«Es ist so schoen, dass es dich gibt!»

Ihre Herzen ertoenten zusammen
In einem festlichen Einklang,
Weil diese Zwei schon deutlich sahen
In die Unendlichkeit Eingang.

*************************************