Мне нужно сильных два крыла... Александр Мачула

Соколова Инесса
Вольный перевод (или по мотиву) с украинского языка

***

Разведены мосты, мы снова
С тобой на разных берегах…
Вопрос и острый, и весомый:
Судьба народов на весах…

Хотелось, чтобы мир стал нашим.
Наверно, смог бы, но не стал.
Испили оба с горькой чаши
Мои уста, твои уста.

Мне очень жаль, что промолчали,
Теперь не знаю, что сказать,
В неописуемой печали
Горька лежит на них печать.

Мосты развёл кто, интересно?
Быть может, ты их развела?
Чтоб одолеть большую бездну,
Мне нужно сильных два крыла.
---

Оригинал http://stihi.ru/2021/06/23/3928

Подаруй менi крила (Олександр Мачула)

Мости розведено укотре,
а ми на різних берегах…
І знов стоїть питання гостро,
і доля знову на вагах…

А міг би світ мій стати нашим?
Напевно міг, але не став…
Чому спили гіркої чаші
мої вуста, твої вуста?

Вони, на жаль, усе мовчали,
тепер не знають, що казать,
бо невимовної печалі
на них лежить гірка печать…

Мости розведено сьогодні…
Навіщо ти їх розвела?
Щоб подолати ту безодню –
мені потрібні два крила.

23.06.2021